Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Meu Sim É Todo Seu
Mein Ja ist ganz Deins
Não
que
eu
queira
te
apressar
Nicht,
dass
ich
dich
drängen
wollte
Meu
bem,
não
Mein
Lieber,
nein
O
trem
não
vai
fugir
da
estação
Der
Zug
wird
nicht
vom
Bahnhof
fliehen
Já
combinei
com
ele
Ich
habe
es
schon
mit
ihm
vereinbart
Você
vem
direto
pro
meu
coração
Du
kommst
direkt
in
mein
Herz
Relaxa,
fica
em
paz,
eu
não
vou
sair
do
lugar
Entspann
dich,
sei
beruhigt,
ich
werde
nicht
von
der
Stelle
weichen
No
lugar
que
combinamos
vou
te
encontrar
An
dem
Ort,
den
wir
vereinbart
haben,
werde
ich
dich
finden
Quando
eu
te
ver,
nem
sei
o
que
eu
vou
dizer
Wenn
ich
dich
sehe,
weiß
ich
nicht
einmal,
was
ich
sagen
werde
É
o
tipo
de
coisa
que
não
dá
pra
ensaiar
Das
ist
die
Art
von
Dingen,
die
man
nicht
proben
kann
Tem
gente
que
tem
raiva
do
tempo
Manche
Leute
sind
wütend
auf
die
Zeit
Mas
foi
o
tempo
que
te
trouxe
pra
mim
Aber
es
war
die
Zeit,
die
dich
zu
mir
gebracht
hat
E
se
não
fosse
o
tempo
Und
wenn
es
die
Zeit
nicht
gäbe
Eu
não
estaria
pronta
pra
te
dizer
sim
Wäre
ich
nicht
bereit,
dir
Ja
zu
sagen
Em
algum
lugar
do
universo
Irgendwo
im
Universum
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
Oder
in
einem
Paralleluniversum,
für
dich
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
Drehe
ich
die
Welt,
bis
sie
sich
umkehrt
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Du
bist
mein
und
mein
Ja
ist
ganz
deins
Em
algum
lugar
do
universo
Irgendwo
im
Universum
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
Oder
in
einem
Paralleluniversum,
für
dich
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
Drehe
ich
die
Welt,
bis
sie
sich
umkehrt
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Du
bist
mein
und
mein
Ja
ist
ganz
deins
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Du
bist
mein
und
mein
Ja
ist
ganz
deins
E
eu
fiz
um
labirinto
lá
Und
ich
habe
dort
ein
Labyrinth
gebaut
Dentro
do
meu
coração
In
meinem
Herzen
Guardei
o
que
eu
sinto
Ich
habe
aufbewahrt,
was
ich
fühle
Pra
proteger
minha
condição
Um
meinen
Zustand
zu
schützen
Mas
você
soube
me
enxergar
Aber
du
wusstest,
wie
du
mich
sehen
musst
Fez
em
mim
revolução
Hast
in
mir
eine
Revolution
ausgelöst
Perdi
100%
da
minha
(sua)
pose
de
durão
Ich
verlor
100%
meiner
(deiner)
harten
Schale
Fez
tem
que
eu
quero
te
ver
bem
Es
ist
Zeit,
dass
ich
dich
gut
sehen
will
Se
você
me
quer
pra
você,
tem
Wenn
du
mich
für
dich
willst,
dann
hast
du
mich
Seus
olhos
me
fazem
de
refém
Deine
Augen
nehmen
mich
als
Geisel
Nada
mais
me
causa
prazer
sem
Nichts
bereitet
mir
mehr
Freude
ohne
Você
do
meu
lado
Dich
an
meiner
Seite
Te
tenho
do
jeito
que
eu
posso
(você
pode)
Ich
habe
dich,
so
wie
ich
kann
(du
kannst)
Te
vejo
do
jeito
que
eu
passo
(então
passa)
Ich
sehe
dich,
so
wie
ich
vorbeigehe
(dann
komm
vorbei)
Te
toco
do
jeito
que
eu
peço
(uh)
Ich
berühre
dich,
so
wie
ich
bitte
(uh)
Mas
com
todo
cuidado
Aber
mit
aller
Vorsicht
Tem
gente
que
tem
raiva
do
tempo
Manche
Leute
sind
wütend
auf
die
Zeit
Mas
foi
o
tempo
que
te
trouxe
pra
mim
Aber
es
war
die
Zeit,
die
dich
zu
mir
gebracht
hat
E
se
não
fosse
o
tempo
Und
wenn
es
die
Zeit
nicht
gäbe
Eu
não
estaria
pronta
pra
te
dizer
sim
Wäre
ich
nicht
bereit,
dir
Ja
zu
sagen
Em
algum
lugar
do
universo
(vem)
Irgendwo
im
Universum
(komm)
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
(por
você)
Oder
in
einem
Paralleluniversum,
für
dich
(für
dich)
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
(vem,
vem)
Drehe
ich
die
Welt,
bis
sie
sich
umkehrt
(komm,
komm)
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Du
bist
mein
und
mein
Ja
ist
ganz
deins
Em
algum
lugar
do
universo
Irgendwo
im
Universum
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
(por
você)
Oder
in
einem
Paralleluniversum,
für
dich
(für
dich)
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
(sabe
por
quê?)
Drehe
ich
die
Welt,
bis
sie
sich
umkehrt
(weißt
du
warum?)
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Du
bist
mein
und
mein
Ja
ist
ganz
deins
Confundem
saudade
e
vontade
Sie
verwechseln
Sehnsucht
und
Verlangen
No
fundo,
não
sabem
viver
de
verdade
Im
Grunde
wissen
sie
nicht,
wie
man
wirklich
lebt
O
prazer
de
sonhar
com
uma
felicidade
Das
Vergnügen,
von
einem
Glück
zu
träumen
Viver
sonhando
acordado
Wach
zu
träumen
Calcei
meu
Vans
e
fui
ouvindo
o
som
do
Guns
Ich
zog
meine
Vans
an
und
hörte
den
Sound
von
Guns
Meus
olhos
são
seus
tons
(yeah)
Meine
Augen
sind
deine
Töne
(yeah)
E
não
conseguem
não
te
ter
ao
meu
lado
Und
sie
können
dich
nicht
nicht
an
meiner
Seite
haben
E
o
meu
sim
é
todo
seu
(Projota,
valeu,
Pri!)
Und
mein
Ja
ist
ganz
deins
(Projota,
danke,
Pri!)
Valeu,
Projota!
(Prrrri!)
Danke,
Projota!
(Prrrri!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Cesar Lima Silveira, Priscilla Alcantara Silva Fonseca, Jose Tiago Sabino Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.