Текст и перевод песни Priscilla Alcantara feat. Projota - O Meu Sim É Todo Seu
O Meu Sim É Todo Seu
My Yes Is All Yours
Não
que
eu
queira
te
apressar
Not
that
I
want
to
rush
you
O
trem
não
vai
fugir
da
estação
The
train
won't
leave
the
station
Já
combinei
com
ele
I
already
made
arrangements
with
it
Você
vem
direto
pro
meu
coração
You
come
straight
to
my
heart
Relaxa,
fica
em
paz,
eu
não
vou
sair
do
lugar
Relax,
be
at
peace,
I
won't
leave
this
place
No
lugar
que
combinamos
vou
te
encontrar
I'll
meet
you
at
the
place
we
agreed
on
Quando
eu
te
ver,
nem
sei
o
que
eu
vou
dizer
When
I
see
you,
I
don't
even
know
what
I'll
say
É
o
tipo
de
coisa
que
não
dá
pra
ensaiar
It's
the
kind
of
thing
you
can't
rehearse
Tem
gente
que
tem
raiva
do
tempo
Some
people
are
angry
with
time
Mas
foi
o
tempo
que
te
trouxe
pra
mim
But
it
was
time
that
brought
you
to
me
E
se
não
fosse
o
tempo
And
if
it
weren't
for
time
Eu
não
estaria
pronta
pra
te
dizer
sim
I
wouldn't
be
ready
to
say
yes
to
you
Em
algum
lugar
do
universo
Somewhere
in
the
universe
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
Or
in
a
parallel
universe,
for
you
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
I
spin
the
world
until
it
inverts
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
You
are
mine
and
my
yes
is
all
yours
Em
algum
lugar
do
universo
Somewhere
in
the
universe
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
Or
in
a
parallel
universe,
for
you
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
I
spin
the
world
until
it
inverts
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
You
are
mine
and
my
yes
is
all
yours
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
You
are
mine
and
my
yes
is
all
yours
E
eu
fiz
um
labirinto
lá
And
I
made
a
labyrinth
there
Dentro
do
meu
coração
Inside
my
heart
Guardei
o
que
eu
sinto
I
kept
what
I
feel
Pra
proteger
minha
condição
To
protect
my
condition
Mas
você
soube
me
enxergar
But
you
knew
how
to
see
me
Fez
em
mim
revolução
You
made
a
revolution
in
me
Perdi
100%
da
minha
(sua)
pose
de
durão
I
lost
100%
of
my
(your)
tough
guy
pose
Fez
tem
que
eu
quero
te
ver
bem
You
made
me
want
to
see
you
well
Se
você
me
quer
pra
você,
tem
If
you
want
me
for
you,
you
have
me
Seus
olhos
me
fazem
de
refém
Your
eyes
hold
me
hostage
Nada
mais
me
causa
prazer
sem
Nothing
else
gives
me
pleasure
without
Você
do
meu
lado
You
by
my
side
Te
tenho
do
jeito
que
eu
posso
(você
pode)
I
have
you
the
way
I
can
(you
can)
Te
vejo
do
jeito
que
eu
passo
(então
passa)
I
see
you
the
way
I
pass
(so
pass)
Te
toco
do
jeito
que
eu
peço
(uh)
I
touch
you
the
way
I
ask
(uh)
Mas
com
todo
cuidado
But
with
all
care
Tem
gente
que
tem
raiva
do
tempo
Some
people
are
angry
with
time
Mas
foi
o
tempo
que
te
trouxe
pra
mim
But
it
was
time
that
brought
you
to
me
E
se
não
fosse
o
tempo
And
if
it
weren't
for
time
Eu
não
estaria
pronta
pra
te
dizer
sim
I
wouldn't
be
ready
to
say
yes
to
you
Em
algum
lugar
do
universo
(vem)
Somewhere
in
the
universe
(come)
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
(por
você)
Or
in
a
parallel
universe,
for
you
(for
you)
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
(vem,
vem)
I
spin
the
world
until
it
inverts
(come,
come)
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
You
are
mine
and
my
yes
is
all
yours
Em
algum
lugar
do
universo
Somewhere
in
the
universe
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
(por
você)
Or
in
a
parallel
universe,
for
you
(for
you)
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
(sabe
por
quê?)
I
spin
the
world
until
it
inverts
(you
know
why?)
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
You
are
mine
and
my
yes
is
all
yours
Confundem
saudade
e
vontade
They
confuse
longing
and
desire
No
fundo,
não
sabem
viver
de
verdade
Deep
down,
they
don't
know
how
to
truly
live
O
prazer
de
sonhar
com
uma
felicidade
The
pleasure
of
dreaming
of
happiness
Viver
sonhando
acordado
Living
dreaming
awake
Calcei
meu
Vans
e
fui
ouvindo
o
som
do
Guns
I
put
on
my
Vans
and
went
listening
to
the
sound
of
Guns
Meus
olhos
são
seus
tons
(yeah)
My
eyes
are
your
shades
(yeah)
E
não
conseguem
não
te
ter
ao
meu
lado
And
they
can't
not
have
you
by
my
side
E
o
meu
sim
é
todo
seu
(Projota,
valeu,
Pri!)
And
my
yes
is
all
yours
(Projota,
thanks,
Pri!)
Valeu,
Projota!
(Prrrri!)
Thanks,
Projota!
(Prrrri!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Cesar Lima Silveira, Priscilla Alcantara Silva Fonseca, Jose Tiago Sabino Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.