Текст и перевод песни Priscilla Alcantara feat. Projota - O Meu Sim É Todo Seu
Não
que
eu
queira
te
apressar
Не
то,
что
я
хочу
тебе
спешить
Meu
bem,
não
Мой
хороший,
не
O
trem
não
vai
fugir
da
estação
Поезд
не
будет
бежать
станции
Já
combinei
com
ele
Уже
договорилась
с
ним
Você
vem
direto
pro
meu
coração
Вы
придете
прямо
про
моего
сердца
Relaxa,
fica
em
paz,
eu
não
vou
sair
do
lugar
Расслабляет,
находится
в
покое,
я
не
собираюсь
покидать
место,
No
lugar
que
combinamos
vou
te
encontrar
На
месте
мы
объединили
я
найду
тебя
Quando
eu
te
ver,
nem
sei
o
que
eu
vou
dizer
Когда
я
тебя
видеть,
и
я
не
знаю,
что
я
собираюсь
сказать,
É
o
tipo
de
coisa
que
não
dá
pra
ensaiar
Это
такая
вещь,
которая
не
дает
тебя
репетировать
Tem
gente
que
tem
raiva
do
tempo
Есть
люди,
которые
имеют
гнев
времени
Mas
foi
o
tempo
que
te
trouxe
pra
mim
Но
было
время,
что
тебя
привел
ко
мне
E
se
não
fosse
o
tempo
И
если
бы
не
время
Eu
não
estaria
pronta
pra
te
dizer
sim
Я
не
была
бы
готова
сказать
тебе
да
Em
algum
lugar
do
universo
Где-то
во
вселенной
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
Или
в
параллельной
вселенной,
вы
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
Я
вращая
мир,
пока
он
inverter
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Ты
мой,
и
мой,
да
все
это
ваше
Em
algum
lugar
do
universo
Где-то
во
вселенной
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
Или
в
параллельной
вселенной,
вы
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
Я
вращая
мир,
пока
он
inverter
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Ты
мой,
и
мой,
да
все
это
ваше
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Ты
мой,
и
мой,
да
все
это
ваше
E
eu
fiz
um
labirinto
lá
И
я
сделал
там
лабиринт
Dentro
do
meu
coração
В
мое
сердце
Guardei
o
que
eu
sinto
Я
сохранил
то,
что
я
чувствую
Pra
proteger
minha
condição
Мое
состояние?
Mas
você
soube
me
enxergar
Но
вы
знали
меня
видеть
Fez
em
mim
revolução
Сделала
меня
революция
Perdi
100%
da
minha
(sua)
pose
de
durão
Потерял
100%
моя
(ее)
позу
крутого
парня
Fez
tem
que
eu
quero
te
ver
bem
Сделал
есть,
что
я
хочу
тебя
видеть
Se
você
me
quer
pra
você,
tem
Если
вы
хотите,
чтобы
я
для
тебя,
есть
Seus
olhos
me
fazem
de
refém
Его
глаза
заставляют
меня
заложником
Nada
mais
me
causa
prazer
sem
Ничего
больше
меня,
потому
что
без
удовольствия
Você
do
meu
lado
Вы
на
моей
стороне
Te
tenho
do
jeito
que
eu
posso
(você
pode)
Тебя,
как
я
могу
(вы
можете)
Te
vejo
do
jeito
que
eu
passo
(então
passa)
Я
вижу
тебя
так,
как
я
шаг
(после
этого
проходит)
Te
toco
do
jeito
que
eu
peço
(uh)
Тебя
я
играю
так,
как
я
прошу
(uh)
Mas
com
todo
cuidado
Но,
как
и
все
остальные,
Tem
gente
que
tem
raiva
do
tempo
Есть
люди,
которые
имеют
гнев
времени
Mas
foi
o
tempo
que
te
trouxe
pra
mim
Но
было
время,
что
тебя
привел
ко
мне
E
se
não
fosse
o
tempo
И
если
бы
не
время
Eu
não
estaria
pronta
pra
te
dizer
sim
Я
не
была
бы
готова
сказать
тебе
да
Em
algum
lugar
do
universo
(vem)
Где-то
во
вселенной
(поставляется)
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
(por
você)
Или
в
параллельной
вселенной,
за
вас
(для
вас),
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
(vem,
vem)
Я
вращая
мир,
пока
он
inverter
(приди,
приди)
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Ты
мой,
и
мой,
да
все
это
ваше
Em
algum
lugar
do
universo
Где-то
во
вселенной
Ou
num
universo
paralelo,
por
você
(por
você)
Или
в
параллельной
вселенной,
за
вас
(для
вас),
Eu
giro
o
mundo
até
ele
inverter
(sabe
por
quê?)
Я
вращая
мир,
пока
он
inverter
(знаете,
почему?)
Você
é
meu
e
o
meu
sim
é
todo
seu
Ты
мой,
и
мой,
да
все
это
ваше
Confundem
saudade
e
vontade
Они
путают
тоску
и
желание
No
fundo,
não
sabem
viver
de
verdade
На
дне,
не
знают,
как
жить
по
истине
O
prazer
de
sonhar
com
uma
felicidade
Приятно
мечтать
о
счастье
Viver
sonhando
acordado
Жить,
мечтая
согласовано
Calcei
meu
Vans
e
fui
ouvindo
o
som
do
Guns
Calcei
мой
Фургоны
и
я
услышал
звук
Guns
Meus
olhos
são
seus
tons
(yeah)
Мои
глаза
его
оттенки
(yeah)
E
não
conseguem
não
te
ter
ao
meu
lado
И
не
могут
не
тебе
быть
на
моей
стороне
E
o
meu
sim
é
todo
seu
(Projota,
valeu,
Pri!)
И
мой,
да
все
это
ваше
(Projota,
спасибо,
Pri!)
Valeu,
Projota!
(Prrrri!)
Спасибо,
Projota!
(Prrrri!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Cesar Lima Silveira, Priscilla Alcantara Silva Fonseca, Jose Tiago Sabino Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.