Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andei
pensando
na
vida
Ich
habe
über
das
Leben
nachgedacht
E
pude
perceber
Und
konnte
erkennen
Que
no
futuro
o
que
importa
Dass
in
der
Zukunft
das
Wichtige
ist
É
se
eu
vou
ter
você
Ob
ich
dich
haben
werde
Em
tudo
o
que
eu
faço
In
allem,
was
ich
tue
Em
todo
momento
In
jedem
Moment
Te
levo
comigo
Trage
ich
dich
bei
mir
Ainda
que
em
pensamento
Auch
wenn
nur
in
Gedanken
Não
importa
se
tem
tempestade
lá
fora
Es
ist
egal,
ob
draußen
ein
Sturm
ist
O
que
importa
é
que
a
gente
tá
junto
Wichtig
ist,
dass
wir
zusammen
sind
Mesmo
quando
o
tempo
piora
Auch
wenn
das
Wetter
schlechter
wird
Quando
a
gente
tiver
que
sair
Wenn
wir
mal
rausgehen
müssen
Não
há
nada
que
possa
nos
impedir
Gibt
es
nichts,
das
uns
aufhalten
kann
O
que
importa
é
que
a
gente
tá
junto
Wichtig
ist,
dass
wir
zusammen
sind
Pra
chorar
e
pra
sorrir
Um
zu
weinen
und
zu
lachen
Boyzinho
é
você
Mein
Junge,
das
bist
du
É
mais
do
que
eu
pedi
pra
Deus
Du
bist
mehr,
als
ich
Gott
gebeten
habe
E
agora
eu
não
sei
mais
viver
(sem
você)
Und
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
wie
ich
leben
soll
(ohne
dich)
Eu
acostumei,
mas
nunca
enjoei
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
aber
wurde
deiner
nie
überdrüssig
E
agora
eu
sei
Und
jetzt
weiß
ich
Uma
vida
inteira
vai
ser
pouco
pra
viver
Ein
ganzes
Leben
wird
zu
wenig
sein,
um
es
zu
leben
Disseram
que
ser
dois
era
melhor
do
que
ser
um
Man
sagte,
zu
zweit
sei
es
besser
als
allein
No
começo
não
acreditei
Am
Anfang
glaubte
ich
es
nicht
Depois
de
te
conhecer
vi
que
errei
Nachdem
ich
dich
kennengelernt
hatte,
sah
ich,
dass
ich
falsch
lag
Tão
melhor
assim
com
você
perto
de
mim
(não)
So
viel
besser
so
mit
dir
in
meiner
Nähe
Não
importa
se
tem
tempestade
lá
fora
Es
ist
egal,
ob
draußen
ein
Sturm
ist
O
que
importa
é
que
a
gente
tá
junto
Wichtig
ist,
dass
wir
zusammen
sind
Mesmo
quando
o
tempo
piora
Auch
wenn
das
Wetter
schlechter
wird
Quando
a
gente
tiver
que
sair
Wenn
wir
mal
rausgehen
müssen
Não
há
nada
que
possa
nos
impedir
Gibt
es
nichts,
das
uns
aufhalten
kann
O
que
importa
é
que
a
gente
tá
junto
Wichtig
ist,
dass
wir
zusammen
sind
Pra
chorar
e
pra
sorrir
Um
zu
weinen
und
zu
lachen
Boyzinho
é
você
Mein
Junge,
das
bist
du
É
mais
do
que
eu
pedi
pra
Deus
Du
bist
mehr,
als
ich
Gott
gebeten
habe
E
agora
eu
não
sei
mais
viver
(sem
você)
Und
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
wie
ich
leben
soll
(ohne
dich)
Eu
acostumei,
mas
nunca
enjoei
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
aber
wurde
deiner
nie
überdrüssig
E
agora
eu
sei
Und
jetzt
weiß
ich
Uma
vida
inteira
vai
ser
pouco
pra
viver
Ein
ganzes
Leben
wird
zu
wenig
sein,
um
es
zu
leben
Boyzinho
é
você
Mein
Junge,
das
bist
du
É
mais
do
que
eu
pedi
pra
Deus
Du
bist
mehr,
als
ich
Gott
gebeten
habe
E
agora
eu
não
sei
mais
viver
sem
você
Und
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
Eu
acostumei,
mas
nunca
enjoei
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
aber
wurde
deiner
nie
überdrüssig
E
agora
eu
sei
Und
jetzt
weiß
ich
Uma
vida
inteira
vai
ser
pouco
pra
viver
Ein
ganzes
Leben
wird
zu
wenig
sein,
um
es
zu
leben
Boyzinho
é
você
Mein
Junge,
das
bist
du
É
mais
do
que
eu
pedi
pra
Deus
Du
bist
mehr,
als
ich
Gott
gebeten
habe
E
agora
eu
não
sei
mais
viver
(sem
você)
Und
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
wie
ich
leben
soll
(ohne
dich)
Eu
acostumei,
mas
nunca
enjoei
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
aber
wurde
deiner
nie
überdrüssig
E
agora
eu
sei
Und
jetzt
weiß
ich
Uma
vida
inteira
vai
ser
pouco
pra
viver
Ein
ganzes
Leben
wird
zu
wenig
sein,
um
es
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Cesar Lima Silveira, Priscilla Alcantara Silva Fonseca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.