Priscilla Alcantara - Solitude - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Priscilla Alcantara - Solitude - Ao Vivo




Se é difícil pra você que assiste, imagina pra mim
Если это трудно для вас, просто смотреть, представьте, меня
Vou deixar a alma gritar uma hora ela vai cansar
Пусть душа кричать время она устанет
Sofrer não muda quem sou
Страдать не меняет того, кто я,
Não me faz menos merecedor
Не делает меня менее достойным
Ooh, sofrer me faz perceber
Ох, и страдать, заставляет меня понять,
Que mesmo frágil eu posso ser
Что же я могу быть хрупкой
Profissional em me reerguer
Профессиональный меня перенесли
Nem sempre estar sozinho é dolorido
Не всегда только боль
Silêncio não precisa alimentar os fantasmas
Молчание не нужно накормить призраков
Nem sempre um quarto escuro te puxa mais pro fundo
Не всегда темной комнате тебя тянет больше про фон
Nem a sala vazia precisa ser fria
Ни пустой комнате должна быть холодной
Todo mundo pronto, São Paulo?
Все готовы, в Сан-Паулу?
Nem sempre estar sozinho é dolorido
Не всегда только боль
Silêncio não precisa alimentar os fantasmas
Молчание не нужно накормить призраков
Nem sempre um quarto escuro te puxa mais pro fundo
Не всегда темной комнате тебя тянет больше про фон
Nem a sala vazia precisa ser fria
Ни пустой комнате должна быть холодной
É você dizer sim ou não, vem
Просто сказать, да или нет, поставляется
E transformar em solitude a solidão
И превратить в одиночество, в одиночество
É você dizer sim ou não
Просто сказать, да или нет
E transformar em solitude a solidão
И превратить в одиночество, в одиночество
Canta
Поет там
Ao invés de dor, passei a ver glória
Вместо боли, я увидел славу
Ao invés do choro, comecei a sorrir
А не плач, начал улыбаться
E eu fiz do silêncio meu maior aliado
И я сделал все, тишина мой самый большой союзник
E fiz um jardim no meu quarto fechado
И я сделал сад в мою комнату закрыта
La-larara-larala
La-larara-larala
La-larara-larala
La-larara-larala
Será que você pode cantar isso? Vem
Можете ли вы петь это? Прийти
La-larara-larala
La-larara-larala
La-larara-larala
La-larara-larala
É você dizer sim ou não
Просто сказать, да или нет
E transformar em solitude a solidão
И превратить в одиночество, в одиночество
É você dizer sim ou não
Просто сказать, да или нет
E transformar em solitude a solidão
И превратить в одиночество, в одиночество
Ao invés de dor, passei a ver glória
Вместо боли, я увидел славу
Ao invés do choro, comecei a sorrir
А не плач, начал улыбаться
E eu fiz do silêncio meu maior aliado
И я сделал все, тишина мой самый большой союзник
E fiz um jardim no meu quarto fechado
И я сделал сад в мою комнату закрыта
La-larara-larala você dizer sim ou não)
La-larara-larala (это только вам сказать " да " или "нет")
La-larara-larala você dizer sim ou não)
La-larara-larala (это только вам сказать " да " или "нет")
La-larara-larala
La-larara-larala
E o quê?
И что?
La-larara-larala
La-larara-larala
Eu quero ouvir você cantando comigo
Я хочу услышать, что вы пели вместе со мной
Mão para cima todo mundo, vem
Руки вверх все, поставляется
(La-larara-larala)
(La-larara-larala)
(La-larara-larala)
(La-larara-larala)
Eu quero ouvir mais alto
Я хочу услышать более высокий
(La-larara-larala)
(La-larara-larala)
Cês tão prontos?
Cês так готовы?
(La-larara-larala)
(La-larara-larala)
La-larara-larala (e transformar em solitude a solidão)
La-larara-larala превратить в одиночество одиночество)
La-larara-larala (a solidão)
La-larara-larala (одиночество)





Авторы: Priscilla Alcantara Silva Fonseca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.