Текст и перевод песни Priscilla Alcantara - Tem Dias
Essa
foto
antiga
eu
não
sei
Эту
старую
фотографию
я
даже
не
знаю,
Nem
mais
quando
foi
que
eu
tirei
Когда
сделала.
Quando
olho
sinto
algo
esquisito
Когда
смотрю,
чувствую
что-то
странное,
Não
sobrou
mais
nada
que
fale
comigo
Не
осталось
ничего,
что
говорило
бы
со
мной.
Não
ser
sempre
igual
Не
быть
всегда
одинаковой,
Quem
vou
ser
no
final
Кем
я
стану
в
конце
концов,
Dá
medo
de
errar
Страшно
ошибиться,
Pior
é
nem
tentar
Но
хуже
даже
не
пытаться.
Tem
dias
que
eu
sinto
que
eu
só
existo
Бывают
дни,
когда
я
чувствую,
что
существую
Na
hora
em
que
ninguém
me
vê
Только
тогда,
когда
никто
меня
не
видит.
A
gente
não
percebe
que
ninguém
consegue
Мы
не
понимаем,
что
никто
не
может
Por
tanto
tempo
se
esconder
Так
долго
прятаться.
Então
deixe
que
o
tempo
revele
você
Так
позволь
времени
раскрыть
тебя,
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Позволь
времени
раскрыть
тебя,
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Позволь
времени
раскрыть
тебя,
Na
hora
em
que
ninguém
te
vê
Когда
никто
тебя
не
видит.
Meu
próprio
reflexo
não
sei
На
свое
отражение
я
даже
не
знаю,
Nem
mais
quando
foi
que
eu
olhei
Когда
в
последний
раз
смотрела.
Chamei
o
espelho
de
inimigo
Назвала
зеркало
врагом,
Só
porque
ele
foi
sincero
comigo
Только
потому,
что
оно
было
честно
со
мной.
Não
ser
sempre
igual
(não
ser
sempre
igual)
Не
быть
всегда
одинаковой
(не
быть
всегда
одинаковой),
Quem
vou
ser
no
final
Кем
я
стану
в
конце
концов,
Dá
medo
de
errar
(medo
de
errar)
Страшно
ошибиться
(страшно
ошибиться),
Pior
é
nem
tentar
Но
хуже
даже
не
пытаться.
Tem
dias
que
eu
sinto
que
eu
só
existo
Бывают
дни,
когда
я
чувствую,
что
существую
Na
hora
em
que
ninguém
me
vê
Только
тогда,
когда
никто
меня
не
видит.
A
gente
não
percebe
que
ninguém
consegue
Мы
не
понимаем,
что
никто
не
может
Por
tanto
tempo
se
esconder
Так
долго
прятаться.
Então
deixe
que
o
tempo
revele
você
Так
позволь
времени
раскрыть
тебя,
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Позволь
времени
раскрыть
тебя,
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Позволь
времени
раскрыть
тебя,
Na
hora
em
que
ninguém
te
vê
Когда
никто
тебя
не
видит.
Tem
dias
que
eu
sinto
que
eu
só
existo
Бывают
дни,
когда
я
чувствую,
что
существую
Na
hora
em
que
ninguém
me
vê
(chamei
o
espelho
de
inimigo)
Только
тогда,
когда
никто
меня
не
видит
(назвала
зеркало
врагом),
A
gente
não
percebe
que
ninguém
consegue
Мы
не
понимаем,
что
никто
не
может
Por
tanto
tempo
se
esconder
(só
porque
ele
foi
sincero
comigo)
Так
долго
прятаться
(только
потому,
что
оно
было
честно
со
мной).
Então
deixe
que
o
tempo
revele
você
Так
позволь
времени
раскрыть
тебя,
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Позволь
времени
раскрыть
тебя,
Deixe
que
o
tempo
revele
você
Позволь
времени
раскрыть
тебя,
Na
hora
em
que
ninguém
te
vê
Когда
никто
тебя
не
видит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Cesar Lima Silveira, Priscilla Alcantara Silva Fonseca, Karen Jonz Domingos Santos Claudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.