Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Velveteen Love Song
Ein Samthäschen-Liebeslied
My
coat
is
all
tattered
and
worn
to
shreds
Mein
Fell
ist
ganz
zerlumpt
und
zerfetzt
My
whiskers
have
wondered
away
Meine
Schnurrhaare
sind
davongewandert
I've
picked
up
some
dirt
is
some
flower
beds
Ich
habe
etwas
Schmutz
in
Blumenbeeten
aufgesammelt
I
think
that
it's
in
there
to
stay.
Ich
glaube,
der
bleibt
auch
da.
But
the
light
in
your
eyes
shows
a
needle
and
thread
Aber
das
Licht
in
deinen
Augen
zeigt
Nadel
und
Faden
And
the
wonder
that
scrubs
me
so
clean,
Und
das
Wunder,
das
mich
so
sauber
schrubbt,
I
see
in
their
mirror
I'm
beautiful
Ich
sehe
in
ihrem
Spiegel,
ich
bin
schön
I
pose,
and
I
laugh
and
I
preen
Ich
posiere,
und
ich
lache
und
ich
putze
mich
heraus
My
bottom's
as
stout
as
it's
always
been
Mein
Hintern
ist
so
stattlich,
wie
er
immer
war
And
maybe
a
little
bit
more.
Und
vielleicht
ein
kleines
bisschen
mehr.
I
never
believed
it
was
good
for
much
Ich
glaubte
nie,
dass
er
für
viel
gut
war
Expect
keeping
my
ears
off
the
floor
Außer
meine
Ohren
vom
Boden
fernzuhalten
But
then
when
you
take
me
as
toss
me
high
Aber
dann,
wenn
du
mich
nimmst
und
hochwirfst
I
fly
like
the
fleetest
gazelle,
Fliege
ich
wie
die
schnellste
Gazelle,
And
the
joy
my
dusty
heart
takes
in
your
touch
Und
die
Freude,
die
mein
staubiges
Herz
bei
deiner
Berührung
empfindet
Is
more
than
a
rabbit
can
tell.
Ist
mehr,
als
ein
Hase
erzählen
kann.
My
eyes
are
just
buttons
of
two-penny
glass
Meine
Augen
sind
nur
Knöpfe
aus
Zweipfennigglas
They're
either
too
brown
or
too
green.
Sie
sind
entweder
zu
braun
oder
zu
grün.
There's
one
of
them
might
not
stay
on
too
much
longer
Eines
davon
bleibt
vielleicht
nicht
mehr
lange
dran
And
plenty
they've
both
never
seen.
Und
vieles
haben
beide
nie
gesehen.
But
they
see
their
way
clear
to
a
home
in
your
heart
Aber
sie
sehen
klar
ihren
Weg
zu
einem
Zuhause
in
deinem
Herzen
I
live
in
the
love
that
you
feel
Ich
lebe
in
der
Liebe,
die
du
fühlst
And
there
of
all
places,
a
place
of
my
own
Und
dort,
von
allen
Orten,
mein
eigener
Platz
Where
a
Velveteen
Rabbit
is
real.
Wo
ein
Samthase
echt
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert James Franke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.