Priscilla Lopez - Enough - перевод текста песни на немецкий

Enough - Priscilla Lopezперевод на немецкий




Enough
Genug
Oh my God! Enough!
Oh mein Gott! Genug!
Now you listen to me
Jetzt hör mir zu
Mom-
Mom-
Carajo, I said enough!
Carajo, ich sagte genug!
I'm sick of all this fighting
Ich habe dieses ganze Streiten satt
Cami- (Ya pa-pa-pa-pa)
Cami- (Ya pa-pa-pa-pa)
I think you've said enough
Ich denke, du hast genug gesagt
Now listen to what I say
Jetzt hör zu, was ich sage
What I say goes
Was ich sage, gilt
Papi, you've pushed us all away
Papi, du hast uns alle weggestoßen
I'm trying to-
Ich versuche zu-
I don't wanna hear it!
Ich will es nicht hören!
We make decisions as a family
Wir treffen Entscheidungen als Familie
And throwing Benny out like that
Und Benny so rauszuwerfen
You sound just like your father
Du klingst genau wie dein Vater
We both know what a son of a bitch he was
Wir beide wissen, was für ein Mistkerl er war
You think it all comes down to you
Du denkst, alles hängt von dir ab
Cami, let's talk about it-
Cami, lass uns darüber reden-
No-no-no-no-no!
Nein-nein-nein-nein-nein!
No-no-no-no-no!
Nein-nein-nein-nein-nein!
No, you don't!
Nein, tust du nicht!
When you have a problem, you come home
Wenn du ein Problem hast, komm nach Hause
You don't go off and make matters worse on your own
Du läufst nicht weg und machst die Sache allein noch schlimmer
One day, you're gonna come back home
Eines Tages wirst du nach Hause kommen
And you're not gonna find me waiting anymore
Und du wirst mich nicht mehr wartend vorfinden
I'm sorry
Es tut mir leid
Huh, damn right you're sorry
Huh, verdammt, es tut dir leid
So you stayed out all night
Du warst also die ganze Nacht weg
Mom- (I'm talking now)
Mom- (Ich rede jetzt)
You scared us half to death
Du hast uns zu Tode erschreckt
You know that right?
Das weißt du, oder?
I'm sorry!
Es tut mir leid!
Don't apologize to me
Entschuldige dich nicht bei mir
You save it for your father
Spar dir das für deinen Vater auf
What?
Was?
Look at your father
Sieh deinen Vater an
He doesn't sleep when you're gone
Er schläft nicht, wenn du weg bist
He's worked his whole life to help you go farther
Er hat sein ganzes Leben gearbeitet, um dir zu helfen, weiterzukommen
And he can't admit when he's wrong
Und er kann nicht zugeben, wenn er falsch liegt
Now, who does that remind you of?
Na, an wen erinnert dich das?
You two deserve each other
Ihr zwei verdient einander
For months, you've lied to us
Monatelang hast du uns angelogen
What did we do to make you think
Was haben wir getan, dass du denkst
We wouldn't do anything and everything for you?
Wir würden nicht alles für dich tun?
When you have a problem, you come home
Wenn du ein Problem hast, komm nach Hause
You don't run off and hide from your family all alone
Du rennst nicht weg und versteckst dich ganz allein vor deiner Familie
You hear me?
Hörst du mich?
When you have a problem, come home
Wenn du ein Problem hast, komm nach Hause
As long as we're alive, you're never on your own
Solange wir leben, bist du nie auf dich allein gestellt
Leave Benny
Verlass Benny
Take Benny
Nimm Benny
It doesn't make any difference
Es macht keinen Unterschied
As long as you come home
Solange du nach Hause kommst
Camila!
Camila!
No-no-no-no-no!
Nein-nein-nein-nein-nein!
Enough lying!
Genug gelogen!
Enough screaming!
Genug geschrien!
I'm done trying and I'm leaving it up to you
Ich habe es satt zu versuchen und überlasse es dir
It's up to you
Es liegt an dir
I'll see you both back home!
Ich sehe euch beide zu Hause wieder!
Enough!
Genug!





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.