Nothing (Bonus Track) - Priscilla Lopezперевод на немецкий
I'm
so
excited
because
I'm
going
to
go
to
the
High
School
for
Performing
Arts.
I
mean,
I
was
dying
to
be
a
serious
actress.
Anyway,
its
the
first
day
of
acting
class,
and
we're
in
the
auditorium
and
the
teacher,
Mr.
Karp,
puts
us
up
on
the
stage
with
our
legs
around
everybody,
one
in
back
of
the
other
and
he
says,
"Ok
everybody,
we're
going
to
be
doing
improvisation.
Now
you're
on
a
bobsled
and
its
snowing
out
and
its
cold.
Ok...
go..."
Ich
bin
so
aufgeregt,
weil
ich
auf
die
High
School
für
darstellende
Künste
gehen
werde.
Ich
meine,
ich
wollte
unbedingt
eine
ernsthafte
Schauspielerin
werden.
Wie
auch
immer,
es
ist
der
erste
Tag
im
Schauspielunterricht,
und
wir
sind
im
Auditorium,
und
der
Lehrer,
Mr.
Karp,
stellt
uns
auf
die
Bühne,
mit
unseren
Beinen
um
alle
herum,
einer
hinter
dem
anderen,
und
er
sagt:
"Okay
Leute,
wir
werden
improvisieren.
Stellt
euch
vor,
ihr
seid
auf
einem
Bob
und
es
schneit
und
es
ist
kalt.
Okay...
los..."
(Singing)
(Singend)
Every
day
for
a
week
Jeden
Tag,
eine
Woche
lang
We
would
try
to
feel
the
motion
Versuchten
wir,
die
Bewegung
zu
fühlen
Feel
the
motion
Die
Bewegung
zu
fühlen
Down
the
hill
Den
Hügel
hinunter
Every
day
for
a
week
Jeden
Tag,
eine
Woche
lang
We
would
try
to
hear
the
wind
rush
Versuchten
wir,
den
Wind
rauschen
zu
hören
Hear
the
wind
rush
Den
Wind
rauschen
zu
hören
Feel
the
chill
Die
Kälte
zu
fühlen
And
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Und
ich
grub
mich
ganz
tief
bis
zum
Grund
meiner
Seele
vor
To
see
what
I
had
inside,
Um
zu
sehen,
was
ich
in
mir
hatte,
Yes
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Ja,
ich
grub
mich
ganz
tief
bis
zum
Grund
meiner
Seele
vor
And
I
tried
Und
ich
versuchte
es
I
tried
Ich
versuchte
es
(Speaking,
lyrically)
(Sprechend,
lyrisch)
And
everybody's
going
"Ppfffffttt...
Und
alle
machen
"Ppfffffttt...
I
feel
the
snow
Ich
fühle
den
Schnee
I
feel
the
cold
Ich
fühle
die
Kälte
I
feel
the
air."
Ich
fühle
die
Luft."
And
Mr.
Karp
turn
to
me
and
he
says,
Und
Mr.
Karp
dreht
sich
zu
mir
um
und
sagt:
"Ok,
Morales.
What
do
you
feel?"
"Okay,
Morales.
Was
fühlst
du?"
(Singing)
(Singend)
And
I
said,
Und
ich
sagte:
"Nothing.
I'm
feeling
nothing."
"Nichts.
Ich
fühle
nichts."
And
he
said
Und
er
sagte:
"Nothing
could
get
a
girl
transferred!"
"Nichts
zu
fühlen
könnte
ein
Mädchen
versetzen
lassen!"
They
all
felt
something
Sie
alle
fühlten
etwas
But
I
felt
nothing
Aber
ich
fühlte
nichts
Except
the
feeling
Außer
dem
Gefühl
That
this
bullshit
was
absurd!
Dass
dieser
Mist
absurd
war!
But
I
said
to
myself,
Aber
ich
sagte
mir:
"Hey
its
only
the
first
week.
"Hey,
es
ist
erst
die
erste
Woche.
Maybe
its
genetic;
Vielleicht
ist
es
genetisch
bedingt;
They
don't
have
bobsleds
in
San
Juan."
In
San
Juan
gibt
es
keine
Bobs."
Second
week,
more
advanced,
Zweite
Woche,
fortgeschrittener,
We
had
to
be
a
table,
Wir
mussten
ein
Tisch
sein,
Be
a
sports
car,
Ein
Sportwagen
sein,
Ice
cream
cone.
Eine
Eistüte
sein.
Mr.
Karp
Mr.
Karp
He
would
say
Er
sagte:
"Very
good.
"Sehr
gut.
Except
Morales.
Außer
Morales.
Try
Morales.
Versuch
es,
Morales.
All
alone."
Ganz
allein."
And
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Und
ich
grub
mich
ganz
tief
bis
zum
Grund
meiner
Seele
vor
To
see
how
an
ice
cream
felt,
Um
zu
fühlen,
wie
sich
ein
Eis
anfühlte,
Yes
I
dug
right
down
to
the
bottom
of
my
soul
Ja,
ich
grub
mich
ganz
tief
bis
zum
Grund
meiner
Seele
vor
And
I
tried
Und
ich
versuchte
To
melt!
Zu
schmelzen!
The
kids
yelled,
Die
Kinder
schrien:
"Nothing!"
"Nichts!"
They
called
me
"nothing!"
Sie
nannten
mich
"Nichts!"
And
Karp
allowed
it
Und
Karp
ließ
es
zu
Which
really
makes
me
burn!
Was
mich
wirklich
wütend
macht!
They
were
so
helpful,
Sie
waren
so
hilfsbereit,
They
called
me
"hopeless."
Sie
nannten
mich
"hoffnungslos."
Until
I
really
didn't
know
where
else
to
turn.
Bis
ich
wirklich
nicht
mehr
wusste,
wohin
ich
mich
wenden
sollte.
And
Karp
kept
saying,
Und
Karp
sagte
immer
wieder:
"Morales,
"Morales,
I
think
you
should
transfer
to
Girls'
High.
Ich
denke,
du
solltest
zur
Girls'
High
wechseln.
You'll
never
be
a
serious
actress.
Du
wirst
nie
eine
ernsthafte
Schauspielerin
werden.
Never."
Niemals."
Jesus
Christ!
Jesus
Christus!
Went
to
church,
praying
Ging
zur
Kirche,
betete:
"Santa
Maria,
send
me
guidance.
"Santa
Maria,
sende
mir
Führung.
Send
me
guidance."
Sende
mir
Führung."
On
my
knees.
Auf
meinen
Knien.
Went
to
church,
Ging
zur
Kirche,
Praying
"Santa
Maria,
Betete:
"Santa
Maria,
Help
me
feel
it.
Hilf
mir,
es
zu
fühlen.
Help
me
feel
it.
Hilf
mir,
es
zu
fühlen.
Pretty
please!"
Bitte!"
And
a
voice
from
down
Und
eine
Stimme
von
tief
unten
At
the
bottom
of
my
soul
Am
Grund
meiner
Seele
Came
up
to
the
top
of
my
head
Kam
bis
zu
meinem
Kopf
hinauf
Yes
a
voice
from
down
Ja,
eine
Stimme
von
tief
unten
At
the
bottom
of
my
soul,
Am
Grund
meiner
Seele,
And
this
is
what
it
said:
Und
das
ist,
was
sie
sagte:
"This
man
is
nothing!
"Dieser
Mann
ist
nichts!
This
course
is
nothing!
Dieser
Kurs
ist
nichts!
If
you
want
something
Wenn
du
etwas
willst
Go
find
a
better
class.
Dann
such
dir
einen
besseren
Kurs.
And
when
you
find
one,
Und
wenn
du
einen
findest,
You'll
be
an
actress,"
Wirst
du
eine
Schauspielerin
sein,"
And
I
assure
you,
Und
ich
versichere
dir,
mein
Lieber,
That's
what
finally
came
to
pass.
Dass
es
letztendlich
so
gekommen
ist.
Six
months
later,
Sechs
Monate
später,
I
heard
that
Karp
had
died.
Hörte
ich,
dass
Karp
gestorben
war.
And
I
dug
tight
down
Und
ich
grub
mich
ganz
tief
To
the
bottom
of
my
soul
Bis
zum
Grund
meiner
Seele
vor
And
I
cried.
Und
ich
weinte.
Cause
I
felt
nothing.
Denn
ich
fühlte
nichts.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.