Текст и перевод песни Priscilla Renea - Dollhouse - Jason Nevins Radio Edit
Hey
girl,
open
the
walls,
play
with
your
dolls
Эй,
девочка,
раздвинь
стены,
поиграй
со
своими
куклами.
We'll
be
a
perfect
family.
Мы
будем
идеальной
семьей.
When
you
walk
away,
is
when
we
really
play
Когда
ты
уходишь,
мы
действительно
играем.
You
don't
hear
me
when
I
say,
Ты
не
слышишь,
когда
я
говорю:
"Mom,
please
wake
up.
"Мама,
пожалуйста,
проснись.
Dad's
with
a
slut,
and
your
son
is
smoking
cannabis."
Папа
со
шлюхой,
а
твой
сын
курит
марихуану.
No
one
ever
listens,
this
wallpaper
glistens
Никто
никогда
не
слушает,
эти
обои
блестят.
Don't
let
them
see
what
goes
down
in
the
kitchen.
Не
дай
им
увидеть,
что
происходит
на
кухне.
Places,
places,
get
in
your
places
Места,
места,
занимайте
свои
места.
Throw
on
your
dress
and
put
on
your
doll
faces.
Надень
платье
и
надень
кукольные
личики.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
заглядывать
за
занавески.
Picture,
picture,
smile
for
the
picture
Картинка,
картинка,
улыбка
для
картинки
Pose
with
your
brother,
won't
you
be
a
good
sister?
Позируй
со
своим
братом,
разве
ты
не
будешь
хорошей
сестрой?
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
заглядывать
за
занавески.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
D-O-L-L-H-O-U-S-E
I
see
things
that
nobody
else
sees.
Я
вижу
то,
что
никто
не
видит.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
I
see
things
that
nobody
else
sees)
Я
вижу
то,
что
никто
другой
не
видит.)
Hey
girl,
look
at
my
mom,
she's
got
it
going
on
Эй,
девочка,
посмотри
на
мою
маму,
у
нее
все
идет
своим
чередом
Ha,
you're
blinded
by
her
jewelry.
Ха,
ты
ослеплен
ее
украшениями.
When
you
turn
your
back
she
pulls
out
a
flask
Когда
ты
поворачиваешься
спиной,
она
достает
фляжку.
And
forgets
his
infidelity.
И
забывает
о
своей
неверности.
Uh-oh,
she's
coming
to
the
attic,
plastic,
О-О,
она
идет
на
чердак,
пластиковая.
Go
back
to
being
plastic.
Вернись
к
пластике.
No
one
ever
listens,
this
wallpaper
glistens
Никто
никогда
не
слушает,
эти
обои
блестят.
One
day
they'll
see
what
goes
down
in
the
kitchen.
Однажды
они
увидят,
что
творится
на
кухне.
Places,
places,
get
in
your
places
Места,
места,
занимайте
свои
места.
Throw
on
your
dress
and
put
on
your
doll
faces.
Надень
платье
и
надень
кукольные
личики.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
заглядывать
за
занавески.
Picture,
picture,
smile
for
the
picture
Картинка,
картинка,
улыбка
для
картинки
Pose
with
your
brother,
won't
you
be
a
good
sister?
Позируй
со
своим
братом,
разве
ты
не
будешь
хорошей
сестрой?
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
заглядывать
за
занавески.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
D-O-L-L-H-O-U-S-E
I
see
things
that
nobody
else
sees.
Я
вижу
то,
что
никто
не
видит.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
I
see
things
that
nobody
else
sees)
Я
вижу
то,
что
никто
другой
не
видит.)
Hey
girl
(hey
girl,
hey
girl,
hey
girl,
hey
girl,
hey
girl,
hey
girl)
Эй,
девочка
(Эй,
девочка,
Эй,
девочка,
Эй,
девочка,
Эй,
девочка,
Эй,
девочка)
Hey
girl,
open
your
walls,
play
with
your
dolls
Эй,
девочка,
открой
свои
стены,
поиграй
со
своими
куклами.
We'll
be
a
perfect
family.
Мы
будем
идеальной
семьей.
Places,
places,
get
in
your
places
Места,
места,
занимайте
свои
места.
Throw
on
your
dress
and
put
on
your
doll
faces.
Надень
платье
и
надень
кукольные
личики.
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
заглядывать
за
занавески.
Picture,
picture,
smile
for
the
picture
Картинка,
картинка,
улыбка
для
картинки
Pose
with
your
brother,
won't
you
be
a
good
sister?
Позируй
со
своим
братом,
разве
ты
не
будешь
хорошей
сестрой?
Everyone
thinks
that
we're
perfect
Все
думают,
что
мы
идеальны.
Please
don't
let
them
look
through
the
curtains.
Пожалуйста,
не
позволяй
им
заглядывать
за
занавески.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
D-O-L-L-H-O-U-S-E
I
see
things
that
nobody
else
sees.
Я
вижу
то,
что
никто
не
видит.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
I
see
things
that
nobody
else
sees)
Я
вижу
то,
что
никто
другой
не
видит.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Levin, Ronnie Jackson, Kendall Jackson, Carlton Mays, Priscilla Renea Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.