Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fixing My Hair
Meine Haare richten
Oh...
Oh...
Oh
Oh...
Oh...
Oh
You
understand
me
like
no
one
else
does
Du
verstehst
mich
wie
niemand
sonst
You
love
me
perfect,
that's
more
than
enough
Du
liebst
mich
perfekt,
das
ist
mehr
als
genug
I
can't
find
a
flaw
in
you,
not
even
one
Ich
kann
keinen
Makel
an
dir
finden,
nicht
einen
einzigen
I
know
you'll
be
here,
in
the
long
run.
Ich
weiß,
du
wirst
da
sein,
auf
lange
Sicht.
You
know
the
reason
I'm
so
insecure.
Du
kennst
den
Grund,
warum
ich
so
unsicher
bin.
And
day
after
day
you
convince
me
I;
m
wrong.
Und
Tag
für
Tag
überzeugst
du
mich,
dass
ich
falsch
liege.
Telling
me
beauty
is
neither
here
or
there.
Sagst
mir,
Schönheit
ist
nicht
so
wichtig.
But
you
understand
why
I'm
fixing
my
hair
Aber
du
verstehst,
warum
ich
meine
Haare
richte
(Chorus)
Cause
I'm
fixing
my
hair
for
you
(Refrain)
Weil
ich
meine
Haare
für
dich
richte
I
want
to
be
beautiful
Ich
will
schön
sein
Even
when
you
tell
me
I'm
so
pretty,
Auch
wenn
du
mir
sagst,
ich
sei
so
hübsch,
I
need
it
to
hide
all
my
insecurities.
brauche
ich
es,
um
all
meine
Unsicherheiten
zu
verstecken.
And
I'm
fixing
my
hair
for
you
Und
ich
richte
meine
Haare
für
dich
Just
like
you
like
me
to
Genau
so,
wie
du
es
magst
Even
when
you
tell
me
that
you
could'nt
care
less
Auch
wenn
du
mir
sagst,
dass
es
dir
egal
ist
I'm
always
fixing
my
hair
Ich
richte
immer
meine
Haare
(I'm
always
fixing,
fixing
my
hair)
(Ich
richte
immer,
richte
meine
Haare)
Hours
in
the
mirror
for
nothing
at
all
Stunden
vor
dem
Spiegel
für
gar
nichts
Staring
at
my
imaginary
flaws
(imaginary
flaws)
Starre
auf
meine
eingebildeten
Makel
(eingebildete
Makel)
Making
excuses
to
fix
what
aint
broke
Finde
Ausreden,
um
zu
reparieren,
was
nicht
kaputt
ist
You
make
me
feel
better
like
only
you
know...
how
Du
gibst
mir
ein
besseres
Gefühl,
wie
nur
du
es
kannst...
wie
Why
are
we
where
we
are
Warum
sind
wir,
wo
wir
sind
Someone
like
me,
how
did
we
get
this
far.
Jemand
wie
ich,
wie
sind
wir
so
weit
gekommen.
When
we
get
older
when
you're
still
around
Wenn
wir
älter
werden,
wenn
du
noch
da
bist
When
all
of
my
hair
has
fallen
on
the
ground
Wenn
all
meine
Haare
auf
den
Boden
gefallen
sind
Bridge:
Please
believe
me
when
I
say
Bridge:
Bitte
glaub
mir,
wenn
ich
sage
I
don't
mean
to
be
so
vain
Ich
meine
es
nicht
so,
so
eitel
zu
sein
But
I've
got
issues
within
Aber
ich
habe
Probleme
in
mir
drin
What
you
see
when
you're
with
me
Was
du
siehst,
wenn
du
bei
mir
bist
Is
something
I
can
never
be
Ist
etwas,
das
ich
niemals
sein
kann
You
gotta
understand
Du
musst
verstehen
All
you
ever
knew
was
the
pretty
girl,
Alles,
was
du
je
kanntest,
war
das
hübsche
Mädchen,
The
funny
girl,
the
girl
with
no
worries
or
cares.
Das
lustige
Mädchen,
das
Mädchen
ohne
Sorgen
oder
Kümmernisse.
But
I've
got
a
lot
that
I'm
hiding
inside
Aber
ich
habe
viel,
das
ich
im
Inneren
verstecke
That's
why
I'm
fixing
my
hair.
Deshalb
richte
ich
meine
Haare.
I'm
always
fixing
my
hair.
For
you
Ich
richte
immer
meine
Haare.
Für
dich
Even
when
you
tell
me
that
you
could'nt
care
less,
I'm
always
fixing
my
hair.
Auch
wenn
du
mir
sagst,
dass
es
dir
egal
ist,
ich
richte
immer
meine
Haare.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Priscilla Renea Hamilton, Courtney Rashad Dwight
Альбом
Jukebox
дата релиза
27-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.