Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
stonegarden
where
my
lover
lies
Es
gibt
einen
Steingarten,
wo
mein
Geliebter
liegt
The
flowers
never
grow,
they
bloom
there
and
die
Die
Blumen
wachsen
nie,
sie
blühen
dort
und
sterben
Much
like
the
day
when
the
earth
was
tilled
up
Ganz
wie
an
dem
Tag,
als
die
Erde
aufgewühlt
wurde
And
tears
in
my
eyes,
to
the
brim
they
filled
up
Und
Tränen
in
meinen
Augen,
bis
zum
Rand
füllten
sie
sich
Days
and
night
pass,
but
still
I
must
go
Tage
und
Nächte
vergehen,
doch
ich
muss
immer
noch
gehen
To
lay
in
the
grass
and
weep
by
the
willow
Um
im
Gras
zu
liegen
und
bei
der
Weide
zu
weinen
In
the
stonegarden,
the
garden,
the
garden
Im
Steingarten,
dem
Garten,
dem
Garten
Where
old
seeds
are
planted
but
nothin
sprouts
up
Wo
alte
Samen
gepflanzt
werden,
aber
nichts
sprießt
In
the
stonegarden,
the
garden,
the
garden
Im
Steingarten,
dem
Garten,
dem
Garten
The
love
lays
forever
then
turns
into
dust
Die
Liebe
ruht
für
immer,
dann
wird
sie
zu
Staub
Some
days
I
put
on
my
Sunday
best
An
manchen
Tagen
ziehe
ich
mein
Sonntagsbestes
an
And
take
a
picture
in
your
favorite
dress
Und
mache
ein
Foto
in
dem
Kleid,
das
du
am
liebsten
mochtest
To
lay
it
beside
your
permanent
bed
Um
es
neben
dein
ewiges
Bett
zu
legen
To
replace
the
one
that's
been
blown
with
the
wind
Um
das
zu
ersetzen,
das
vom
Wind
verweht
wurde
Days
and
nights
pass
but
still
I
must
go
Tage
und
Nächte
vergehen,
doch
ich
muss
immer
noch
gehen
To
lay
in
your
dress
and
weep
by
the
willow
Um
in
deinem
Lieblingskleid
zu
liegen
und
bei
der
Weide
zu
weinen
In
the
stonegarden,
the
garden,
the
garden
Im
Steingarten,
dem
Garten,
dem
Garten
Where
old
seeds
are
planted
but
nothin
sprouts
up
Wo
alte
Samen
gepflanzt
werden,
aber
nichts
sprießt
In
the
stonegarden,
the
garden,
the
garden
Im
Steingarten,
dem
Garten,
dem
Garten
The
love
lays
forever
then
turns
into
dust
Die
Liebe
ruht
für
immer,
dann
wird
sie
zu
Staub
Well
I
know
you'd
want
me
to
live
out
my
life
Nun,
ich
weiß,
du
würdest
wollen,
dass
ich
mein
Leben
lebe
But
I've
got
no
purpose,
no
reason
to
try
Aber
ich
habe
kein
Ziel,
keinen
Grund,
es
zu
versuchen
So
I'll
lay
right
here
till
that
old
chariot
comes
Also
werde
ich
genau
hier
liegen,
bis
dieser
alte
Wagen
kommt
In
the
stonegarden,
I'll
set
with
the
sun
Im
Steingarten
werde
ich
mit
der
Sonne
untergehen
In
the
stonegarden,
the
garden,
the
garden
Im
Steingarten,
dem
Garten,
dem
Garten
Where
old
seeds
are
planted
but
nothing
sprouts
up
Wo
alte
Samen
gepflanzt
werden,
aber
nichts
sprießt
In
the
stonegarden,
the
garden,
the
garden
Im
Steingarten,
dem
Garten,
dem
Garten
The
love
lays
forever
then
turns
into
dust
Die
Liebe
ruht
für
immer,
dann
wird
sie
zu
Staub
In
the
stonegarden,
the
garden,
the
garden
Im
Steingarten,
dem
Garten,
dem
Garten
Where
old
seeds
are
planted
but
nothing
sprouts
up
Wo
alte
Samen
gepflanzt
werden,
aber
nichts
sprießt
In
the
stonegarden,
the
garden,
the
garden
Im
Steingarten,
dem
Garten,
dem
Garten
It's
growing
and
blowing
with
lovers
like
us
Er
wächst
und
weht
mit
Liebenden
wie
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: courtney dwight
Альбом
Jukebox
дата релиза
27-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.