Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
passe
notre
temps
à
écouter
Wir
verbringen
unsere
Zeit
damit,
zuzuhören
Ce
qu'on
nous
dit
Was
man
uns
sagt
A
épier
les
voisins
d'à
côté
Die
Nachbarn
nebenan
auszuspionieren
Histoire
de
vérifier
Um
zu
überprüfen
Qu'ils
ont
les
mêmes
doutes
Dass
sie
die
gleichen
Zweifel
haben
Les
mêmes
failles
Die
gleichen
Schwächen
Qu'ils
n'ont
pas
plus
de
soleil
Dass
sie
nicht
mehr
Sonne
haben
Que
nous,
que
nous
Als
wir,
als
wir
Que
c'est
pareil,
partout
Dass
es
überall
gleich
ist
On
n'est
jamais
sûr
Man
ist
nie
sicher
De
ce
qu'on
est
vraiment
Was
man
wirklich
ist
On
n'est
jamais
sûr
Man
ist
nie
sicher
De
ce
qu'on
sait
vraiment
Was
man
wirklich
weiß
Mais
on
se
rassure
Aber
man
beruhigt
sich
Pour
pouvoir
faire
semblant
Um
so
tun
zu
können,
als
ob
Dit
croire,
dit
croire,
dit
croire
Um
daran
zu
glauben,
daran
zu
glauben,
daran
zu
glauben
Et
si
je
fais
un
pas
Und
wenn
ich
einen
Schritt
mache
Je
vais
dans
le
mur
Laufe
ich
gegen
die
Wand
Ca
j'en
suis
sur
Da
bin
ich
mir
sicher
Comme
ci
je
faisais
face
à
une
armée
Als
ob
ich
einer
Armee
gegenüberstünde
Je
suis
cerné
Ich
bin
umzingelt
Je
suis
là
j'en
ai
rêvée
Ich
bin
hier,
davon
habe
ich
geträumt
Maintenant
que
tout
peut
m'arriver
Jetzt,
wo
mir
alles
passieren
kann
J'me
sens
si
seule
au
monde
Fühle
ich
mich
so
allein
auf
der
Welt
On
n'est
jamais
sûr
Man
ist
nie
sicher
De
ce
qu'on
est
vraiment
Was
man
wirklich
ist
On
n'est
jamais
sûr
Man
ist
nie
sicher
De
ce
qu'on
sait
vraiment
Was
man
wirklich
weiß
Mais
on
se
rassure
Aber
man
beruhigt
sich
Pour
pouvoir
faire
semblant
Um
so
tun
zu
können,
als
ob
Dit
croire,
dit
croire,
dit
croire
Um
daran
zu
glauben,
daran
zu
glauben,
daran
zu
glauben
Et
au
coeur
de
ces
moments
Und
inmitten
dieser
Momente
Où
je
me
sens
fragile
Wo
ich
mich
schwach
fühle
J'entends
cette
petite
voix
en
moi
Höre
ich
diese
kleine
Stimme
in
mir
On
n'est
jamais
sûr
Man
ist
nie
sicher
De
ce
qu'on
est
vraiment
Was
man
wirklich
ist
On
n'est
jamais
sûr
Man
ist
nie
sicher
De
ce
qu'on
sait
vraiment
Was
man
wirklich
weiß
On
n'est
jamais
sûr
Man
ist
nie
sicher
De
ce
qu'on
est
vraiment
Was
man
wirklich
ist
On
n'est
jamais
sûr
Man
ist
nie
sicher
De
ce
qu'on
sait
vraiment
Was
man
wirklich
weiß
Mais
on
se
rassure
Aber
man
beruhigt
sich
Pour
pouvoir
faire
semblant
Um
so
tun
zu
können,
als
ob
Dit
croire,
dit
croire,
dit
croire
Um
daran
zu
glauben,
daran
zu
glauben,
daran
zu
glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christine Roy, Christophe Emion, Franck Rougier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.