Текст и перевод песни Priscilla - Ma peur
Une
claque
à
mes
idées
recues,
c'est
pas
trop
tard
Пощечина
моим
предрассудкам,
еще
не
поздно
Mes
sacs
sont
sur
le
quai
pour
un
nouveau
dépard.
Мои
чемоданы
на
перроне,
готова
к
новому
старту.
Pour
la
première
fois,
seule
entre
quatre
murs
Впервые
одна
в
четырех
стенах
Ma
tête
neuve
sous
le
toit
va
exploser
c'est
sûr.
Моя
обновленная
голова
под
этой
крышей
точно
взорвется.
Je
sais
ce
dont
j'ai
besoin
Я
знаю,
что
мне
нужно
D'aller
encore
toujours
plus
loin
Идти
все
дальше
и
дальше
De
repousser
mes
limites
Расширять
свои
границы
Même
si
je
veux
prendre
la
fuite
Даже
если
хочется
сбежать
Je
ne
veux
pas
montrer
ma
peur
Я
не
хочу
показывать
свой
страх
J'aime
tellement
tout
côntroler
Я
так
люблю
все
контролировать
Un
coup
d'accélérateur
Жму
на
газ
Je
dis
maintenant
ou
jamais
Сейчас
или
никогда,
говорю
я
Je
ne
veux
pas
montrer
ma
peur
Я
не
хочу
показывать
свой
страх
J'aime
tellement
tout
côntroler
Я
так
люблю
все
контролировать
Un
coup
d'accélérateur
Жму
на
газ
Je
me
dit
maintenant
ou
jamais
Сейчас
или
никогда,
говорю
я
себе
Je
perds
le
nord
mais
je
gagne
quatre
soleils
Я
теряю
север,
но
обретаю
четыре
солнца
Qui
brûlent
et
me
consomment
avant
d'entrer
en
scéne
.
Которые
жгут
и
сжигают
меня,
прежде
чем
я
выйду
на
сцену.
Pas
tomber
si
on
n'est
pas
à
la
hauteur,
Не
упасть
бы,
если
я
не
на
высоте,
Sans
filet,
à
moi
de
faire
mon
numéro
par
coeur.
Без
страховки,
мне
нужно
идеально
отыграть
свой
номер.
Je
ne
veux
pas
montrer
ma
peur
Я
не
хочу
показывать
свой
страх
J'aime
tellement
tout
côntroler
Я
так
люблю
все
контролировать
Un
coup
d'accélérateur
Жму
на
газ
Je
dis
maintenant
ou
jamais
Сейчас
или
никогда,
говорю
я
Je
ne
veux
pas
montrer
ma
peur
Я
не
хочу
показывать
свой
страх
J'aime
tellement
tout
côntroler
Я
так
люблю
все
контролировать
Un
coup
d'accélérateur
Жму
на
газ
Je
me
dis
maintenant
ou
ja...
Сейчас
или
ника...
J'ai
placé
la
barre
trés
haut,
Я
поставила
планку
очень
высоко,
Et
affiché
mes
idéaux
И
обозначила
свои
идеалы
Je
sais
ce
dont
j'ai
besoin,
(oui)
Я
знаю,
что
мне
нужно,
(да)
D'aller
encore
toujours
plus
loin,
(oh)
Идти
все
дальше
и
дальше,
(о)
De
repousser
mes
limites,
(loin)
Расширять
свои
границы,
(дальше)
Même
si
je
veux
prendre
la
fuite
...
Даже
если
хочется
сбежать
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Chateau, Fransisca Balke, Alan Gordon Bleay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.