Priscilla - Mon freestyle - перевод текста песни на немецкий

Mon freestyle - Priscillaперевод на немецкий




Mon freestyle
Mein Freestyle
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La lune est claire de son regard
Der Mond ist klar in seinem Blick
Si beau, si clair
So schön, so klar
Et mon cœur part comme au hasard
Und mein Herz zieht los, wie zufällig
Et mes souvenirs viennent
Und meine Erinnerungen kommen
Toujours sur le même thème
Immer zum selben Thema
Moi je fais celle qui s'en balance
Ich tue so, als wäre es mir egal
Et je décompte en cadence
Und ich zähle im Takt herunter
Et la danse me rend la vie
Und der Tanz macht mich lebendig
J'oublie très vite mes soucis
Ich vergesse sehr schnell meine Sorgen
Moi j'ai toujours su qu'un jour viendrait
Ich wusste immer, dass ein Tag kommen würde
je pourrais partager
An dem ich teilen könnte
La p'tite flamme qui nourrit mon âme
Die kleine Flamme, die meine Seele nährt
Si on veut bien m'écouter
Wenn man mir zuhören möchte
Laissez-moi vous parler avec mon freestyle
Lass mich zu dir sprechen mit meinem Freestyle
Mon langage et ma voix, ma soul bien à moi
Meine Sprache und meine Stimme, meine ganz eigene Soul
Laissez-moi faire quelques pas avec mon freestyle
Lass mich ein paar Schritte machen mit meinem Freestyle
Comme dans un vieux cabaret laissez-vous emporter
Wie in einem alten Kabarett, lass dich mitreißen
Je veux vibrer à chaque seconde
Ich will jede Sekunde vibrieren
Et vérifier que la terre est ronde
Und prüfen, dass die Erde rund ist
La musique sera bien me guider
Die Musik wird mich gut leiten
Et jusqu'au bout je la suivrai
Und bis zum Ende werde ich ihr folgen
Moi j'ai toujours su qu'un jour viendrait
Ich wusste immer, dass ein Tag kommen würde
je pourrais partager
An dem ich teilen könnte
La p'tite flamme qui nourrit mon âme
Die kleine Flamme, die meine Seele nährt
Si on veut bien m'écouter
Wenn man mir zuhören möchte
Laissez-moi vous parler avec mon freestyle
Lass mich zu dir sprechen mit meinem Freestyle
Mon langage et ma voix, ma soul bien à moi
Meine Sprache und meine Stimme, meine ganz eigene Soul
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Laissez-moi vous parler avec mon freestyle
Lass mich zu dir sprechen mit meinem Freestyle
Mon langage et ma voix, ma soul bien à moi
Meine Sprache und meine Stimme, meine ganz eigene Soul
Laissez-moi faire quelques pas avec mon freestyle
Lass mich ein paar Schritte machen mit meinem Freestyle
Comme dans un vieux cabaret laissez-vous emporter
Wie in einem alten Kabarett, lass dich mitreißen
Laissez-moi vous parler avec mon freestyle
Lass mich zu dir sprechen mit meinem Freestyle
Mon langage et ma voix, ma soul bien à moi
Meine Sprache und meine Stimme, meine ganz eigene Soul
Laissez-moi faire quelques pas avec mon freestyle
Lass mich ein paar Schritte machen mit meinem Freestyle
Comme dans un vieux cabaret laissez-vous emporter
Wie in einem alten Kabarett, lass dich mitreißen
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la





Авторы: Christine Roy, Christophe Emion, Laura Marciano, Simon Caby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.