Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon freestyle
Mein Freestyle
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La
lune
est
claire
de
son
regard
Der
Mond
ist
klar
in
seinem
Blick
Si
beau,
si
clair
So
schön,
so
klar
Et
mon
cœur
part
comme
au
hasard
Und
mein
Herz
zieht
los,
wie
zufällig
Et
mes
souvenirs
viennent
Und
meine
Erinnerungen
kommen
Toujours
sur
le
même
thème
Immer
zum
selben
Thema
Moi
je
fais
celle
qui
s'en
balance
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal
Et
je
décompte
en
cadence
Und
ich
zähle
im
Takt
herunter
Et
la
danse
me
rend
la
vie
Und
der
Tanz
macht
mich
lebendig
J'oublie
très
vite
mes
soucis
Ich
vergesse
sehr
schnell
meine
Sorgen
Moi
j'ai
toujours
su
qu'un
jour
viendrait
Ich
wusste
immer,
dass
ein
Tag
kommen
würde
Où
je
pourrais
partager
An
dem
ich
teilen
könnte
La
p'tite
flamme
qui
nourrit
mon
âme
Die
kleine
Flamme,
die
meine
Seele
nährt
Si
on
veut
bien
m'écouter
Wenn
man
mir
zuhören
möchte
Laissez-moi
vous
parler
avec
mon
freestyle
Lass
mich
zu
dir
sprechen
mit
meinem
Freestyle
Mon
langage
et
ma
voix,
ma
soul
bien
à
moi
Meine
Sprache
und
meine
Stimme,
meine
ganz
eigene
Soul
Laissez-moi
faire
quelques
pas
avec
mon
freestyle
Lass
mich
ein
paar
Schritte
machen
mit
meinem
Freestyle
Comme
dans
un
vieux
cabaret
laissez-vous
emporter
Wie
in
einem
alten
Kabarett,
lass
dich
mitreißen
Je
veux
vibrer
à
chaque
seconde
Ich
will
jede
Sekunde
vibrieren
Et
vérifier
que
la
terre
est
ronde
Und
prüfen,
dass
die
Erde
rund
ist
La
musique
sera
bien
me
guider
Die
Musik
wird
mich
gut
leiten
Et
jusqu'au
bout
je
la
suivrai
Und
bis
zum
Ende
werde
ich
ihr
folgen
Moi
j'ai
toujours
su
qu'un
jour
viendrait
Ich
wusste
immer,
dass
ein
Tag
kommen
würde
Où
je
pourrais
partager
An
dem
ich
teilen
könnte
La
p'tite
flamme
qui
nourrit
mon
âme
Die
kleine
Flamme,
die
meine
Seele
nährt
Si
on
veut
bien
m'écouter
Wenn
man
mir
zuhören
möchte
Laissez-moi
vous
parler
avec
mon
freestyle
Lass
mich
zu
dir
sprechen
mit
meinem
Freestyle
Mon
langage
et
ma
voix,
ma
soul
bien
à
moi
Meine
Sprache
und
meine
Stimme,
meine
ganz
eigene
Soul
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Laissez-moi
vous
parler
avec
mon
freestyle
Lass
mich
zu
dir
sprechen
mit
meinem
Freestyle
Mon
langage
et
ma
voix,
ma
soul
bien
à
moi
Meine
Sprache
und
meine
Stimme,
meine
ganz
eigene
Soul
Laissez-moi
faire
quelques
pas
avec
mon
freestyle
Lass
mich
ein
paar
Schritte
machen
mit
meinem
Freestyle
Comme
dans
un
vieux
cabaret
laissez-vous
emporter
Wie
in
einem
alten
Kabarett,
lass
dich
mitreißen
Laissez-moi
vous
parler
avec
mon
freestyle
Lass
mich
zu
dir
sprechen
mit
meinem
Freestyle
Mon
langage
et
ma
voix,
ma
soul
bien
à
moi
Meine
Sprache
und
meine
Stimme,
meine
ganz
eigene
Soul
Laissez-moi
faire
quelques
pas
avec
mon
freestyle
Lass
mich
ein
paar
Schritte
machen
mit
meinem
Freestyle
Comme
dans
un
vieux
cabaret
laissez-vous
emporter
Wie
in
einem
alten
Kabarett,
lass
dich
mitreißen
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christine Roy, Christophe Emion, Laura Marciano, Simon Caby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.