Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimer de nouveau
Wieder lieben
L'amour
oui
le
vrai,
ton
rêve
en
secret
Die
Liebe,
ja
die
wahre,
dein
geheimer
Traum
L'unique
c'est
lui,
cet
homme
pour
qui
Der
Einzige,
das
ist
er,
dieser
Mann,
für
den
Tu
étais
prête
à
tout
donner,
prête
à
tout
changer
Du
bereit
warst,
alles
zu
geben,
bereit,
alles
zu
ändern
Devenir
la
femme
dont
on
rêve,
aujourd'hui
tout
s'achève
Die
Frau
zu
werden,
von
der
man
träumt,
heute
endet
alles
Pour
lui,
je
n'étais
qu'une
parmi
tant
d'autres
Für
ihn
war
ich
nur
eine
unter
vielen
anderen
Sans
répis,
je
l'ai
aimé
à
en
mourir
Ohne
Unterlass
habe
ich
ihn
geliebt,
bis
zum
Sterben
Oui
ma
vie,
rien
a
changé
depuis
que
j'ai
trouvé
la
force
de
partir
très
loin
très
loin
de
lui
Ja
mein
Leben,
nichts
hat
sich
geändert,
seit
ich
die
Kraft
gefunden
habe,
weit,
weit
weg
von
ihm
zu
gehen
Dans
tes
bras,
je
veux
m'abandonner
In
deinen
Armen
will
ich
mich
fallen
lassen
Dans
tes
bras,
me
sentir
rassurée
In
deinen
Armen
mich
geborgen
fühlen
Dans
tes
bras,
ne
plus
avoir
peur
d'aimer
In
deinen
Armen
keine
Angst
mehr
haben
zu
lieben
Dans
tes
bras,
pouvoir
aimer
de
nouveau
In
deinen
Armen
wieder
lieben
können
Si
on
pouvais
recommencer
et
tout
effacer
Wenn
wir
neu
anfangen
und
alles
auslöschen
könnten
Ne
pas
vivre
sur
le
passé
en
ayant
peur
d'avancer
Nicht
in
der
Vergangenheit
leben,
mit
der
Angst,
voranzukommen
Que
tout
les
mots
disparaissent
à
jamais,
à
nouveau
aimer
sans
pouvoir
y
renoncer
Dass
alle
Worte
für
immer
verschwinden,
wieder
lieben,
ohne
darauf
verzichten
zu
können
Dans
tes
bras,
je
veux
m'abandonner
In
deinen
Armen
will
ich
mich
fallen
lassen
Dans
tes
bras,
me
sentir
rassurée
In
deinen
Armen
mich
geborgen
fühlen
Dans
tes
bras,
ne
plus
avoir
peur
d'aimer
In
deinen
Armen
keine
Angst
mehr
haben
zu
lieben
Dans
tes
bras,
pouvoir
aimer
de
nouveau
In
deinen
Armen
wieder
lieben
können
Même
si
dans
ton
coeur,
la
joie
ne
reviens
pas
Auch
wenn
in
dein
Herz
die
Freude
nicht
zurückkehrt
Même
si
la
douleur,
tu
ne
l'a
surmonte
pas
Auch
wenn
du
den
Schmerz
nicht
überwindest
Sâche
que
ton
bonheur
t'attends
tout
droit
devant
et
qu'à
nouveau
ton
coeur
fleurira;
oui
crois
moi
Wisse,
dass
dein
Glück
direkt
vor
dir
wartet
und
dass
dein
Herz
wieder
aufblühen
wird;
ja,
glaub
mir
Le
bonheur
t'attends,
n'ai
pas
peur
d'y
croire
encore
une
fois
Das
Glück
wartet
auf
dich,
hab
keine
Angst,
noch
einmal
daran
zu
glauben
Ils
sont
tous
différents,
le
prochain
c'est
sûre
il
t'aimera
Sie
sind
alle
verschieden,
der
Nächste,
das
ist
sicher,
er
wird
dich
lieben
Le
bonheur
t'attends,
n'ai
pas
peur
d'y
croire
encore
une
fois
Das
Glück
wartet
auf
dich,
hab
keine
Angst,
noch
einmal
daran
zu
glauben
Ils
sont
tous
différents,
le
prochain
c'est
sûre
il
t'aimera
Sie
sind
alle
verschieden,
der
Nächste,
das
ist
sicher,
er
wird
dich
lieben
Oh
oh
oh
oh
oh
ohou
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
ohou
oh
Je
veux
m'abandonner
Ich
will
mich
fallen
lassen
Me
sentir
rassurée
Mich
geborgen
fühlen
Ne
plus
avoir
peur
d'aimer
Keine
Angst
mehr
haben
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Priscillia Socrier, Joe Gilles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.