Priscillia - Fleur D'ébène Part 2 - перевод текста песни на немецкий

Fleur D'ébène Part 2 - Priscilliaперевод на немецкий




Fleur D'ébène Part 2
Ebenholzblume Teil 2
Tu es ma vie tu es mon âme
Du bist mein Leben, du bist meine Seele
Toi qui me berce, toi qui m'enflamme
Du, der mich wiegt, du, der mich entflammt
Tu es mon coeur tu es ma prose
Du bist mein Herz, du bist meine Prosa
Pour toi je meurs pour toi je me pose
Für dich sterbe ich, für dich halte ich inne
Tu es mon tout mon rêve
Du bist mein Alles, mein Traum
Mon rayon de soleil
Mein Sonnenstrahl
Tu éclaires mon coeur comme un arc-en-ciel
Du erhellst mein Herz wie ein Regenbogen
Oui, toute ta douceur me fait devenir frêle
Ja, all deine Sanftheit macht mich zart
Et ton regard me rend de plus en plus belle
Und dein Blick macht mich immer schöner
Baby
Baby
Emmène moi dans ton monde
Nimm mich mit in deine Welt
Que je m'envole dans le ciel comme une colombe
Dass ich in den Himmel fliege wie eine Taube
J'aimerais retrouver cet amour enfoui en moi
Ich möchte diese in mir vergrabene Liebe wiederfinden
à nouveau aimer et me donner à toi
wieder lieben und mich dir hingeben
Je n'en peux plus, je ne veux plus me protéger
Ich kann nicht mehr, ich will mich nicht mehr schützen
Mais simplement enfin me libérer
Sondern mich einfach endlich befreien
être avec toi tout près de toi, dans tes pensées
Bei dir sein, ganz nah bei dir, in deinen Gedanken
Laisse moi t'adorer, toi mon bien aimé
Lass mich dich anbeten, dich, mein Geliebter
Tu es ma vie tu es mon âme
Du bist mein Leben, du bist meine Seele
Toi qui me berce, toi qui m'enflamme
Du, der mich wiegt, du, der mich entflammt
Tu es mon coeur tu es ma prose
Du bist mein Herz, du bist meine Prosa
Pour toi je meurs pour toi je me pose
Für dich sterbe ich, für dich halte ich inne
L'émotion de nos nuits enflammées
Die Emotion unserer leidenschaftlichen Nächte
Reste en moi à tout jamais baby
Bleibt für immer in mir, Baby
Caressée par une douce pluie d'été
Gestreichelt von einem sanften Sommerregen
Nos corps s'entremêlent amoureux à jamais
Unsere Körper verschlingen sich, für immer verliebt
Oh nan, encore, je t'aime si fort, si fort
Oh nein, noch mehr, ich liebe dich so sehr, so sehr
Tu es ma vie tu es mon âme
Du bist mein Leben, du bist meine Seele
Toi qui me berce, toi qui m'enflamme
Du, der mich wiegt, du, der mich entflammt
Tu es mon coeur tu es ma prose
Du bist mein Herz, du bist meine Prosa
Pour toi je meurs pour toi je me pose
Für dich sterbe ich, für dich halte ich inne





Авторы: Jamice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.