Priscillia - Fleur d'ébène - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Priscillia - Fleur d'ébène




Fleur d'ébène
Fleur d'ébène
Tu es ma vie tu es mon âme toi qui me berce oh toi qui m'enflamme.
You are my life, you are my soul, you rock me, and you set me on fire.
Tu es mon cœur tu es ma prose pour toi je meurs pour toi je me pose.
You are my heart, you are my prose, for you I die, for you I pose.
Tu es mon tout, mon rêve, mon rayon de soleil
You are my everything, my dream, my ray of sunshine
Tu éclaire mon cœur comme un arc en ciel
You light up my heart like a rainbow
Oui toute ta douceur me fait devenir frêle
Yes, all your sweetness makes me weak
Et ton regard me rend de plus en plus belle (baby)
And your gaze makes me more and more beautiful (baby)
Emmène-moi dans ton monde
Take me to your world
Que je m'envole dans le ciel comme une colombe
Let me fly through the sky like a dove
J'aimerai retrouver cet amour enfui en moi
I would love to find that love that has escaped me
A nouveau aimé, me donné a toi
To love again, to give myself to you
Je n'en peu plu je ne veux me protéger
I can't take it anymore, I don't want to protect myself
Mais simplement enfin me libérer
But simply to finally free myself
Etre avec toi tout près de toi dans tes pensées
To be with you, close to you, in your thoughts
Laisse moi t'adorer toi mon bien aimer
Let me adore you, my beloved
Tu es ma vie tu es mon âme toi qui me berce oh toi qui m'enflamme.
You are my life, you are my soul, you rock me, and you set me on fire.
Tu es mon cœur tu es ma prose pour toi je meurs pour toi je me pose.
You are my heart, you are my prose, for you I die, for you I pose.
Tu es ma vie tu es mon âme toi qui me berce oh toi qui m'enflamme (baby)
You are my life, you are my soul, you rock me, and you set me on fire (baby)
Tu es mon cœur tu es ma prose pour toi je meurs pour toi je me pose.
You are my heart, you are my prose, for you I die, for you I pose.
Émotions de nos nuits enflammées (humm),
Emotions of our flaming nights (humm),
Reste en moi à tout jamais baby.
Stay with me forever, baby.
Caressés pas une douce pluie d'été,
Caressed by a gentle summer rain,
Nos corps s'entremêlent amoureux à jamais.
Our bodies intertwine, forever in love.
Par pas, encore, je t'aime si fort, si fort.
Step by step, again, I love you so much, so much.
Pars pas, encore, je t'aime si fort.
Don't go, yet, I love you so much.





Авторы: Frederic Wurtz, Stephane Nichols, Jean Philippe Agustin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.