Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste un Kiss
Nur ein Kuss
Pourquoi
doit-on
souffrir
Warum
müssen
wir
leiden
Par
amour
dites
moi?
Wegen
der
Liebe,
sagt
es
mir?
Que
devrais
t-on
choisir?
Was
sollten
wir
wählen?
J'ai
beau
chercher
je
ne
sais
pas
Ich
suche
vergeblich,
ich
weiß
es
nicht
Souffrir
avec
un
homme
que
t'aime
L'amour
çe
n'est
pas
ça.
Mit
einem
Mann
leiden,
den
man
liebt,
das
ist
nicht
Liebe.
Ou
être
la
femme
de
plusieurs
hommes
Oder
die
Frau
von
mehreren
Männern
sein
Ça
ils
n'aiment
pas
ça
Das
mögen
sie
nicht
J'ai
donnée,
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
Ich
habe
gegeben,
ich
will
nicht
mehr
weinen
Laisser
moi
vivre
comme
je
veux
Lass
mich
leben,
wie
ich
will
Non
non
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
Nein,
nein,
ich
will
nicht
mehr
weinen
Pleurer
encore,
pleurer
encore
Wieder
weinen,
wieder
weinen
J'ai
donnée,
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
Ich
habe
gegeben,
ich
will
nicht
mehr
weinen
Laisser
moi
vivre
comme
je
veux
Lass
mich
leben,
wie
ich
will
Non
non
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
Nein,
nein,
ich
will
nicht
mehr
weinen
Pleurer
encore
pleurer
encore
Wieder
weinen,
wieder
weinen
Comme
disait
kikiss
la
princesse
Wie
Kikiss,
die
Prinzessin,
sagte
Pourquoi
se
prendre
la
tête
Warum
sich
den
Kopf
zerbrechen
Nous
méritons
tant
d'amour
Wir
verdienen
so
viel
Liebe
À
fleurir
chaque
jour
Die
jeden
Tag
erblüht
La
vie
est
çi
courte
je
vous
dis
Das
Leben
ist
so
kurz,
sage
ich
euch
Profitons
tant
qu'on
est
en
vie
Genießen
wir
es,
solange
wir
leben
Chaque
jour
qui
passe
Die
nous
bénis
Jeden
Tag,
der
vergeht,
segnet
Gott
uns
C'est
dit
je
vis
ma
vie
Es
ist
gesagt,
ich
lebe
mein
Leben
J'ai
donnée,
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
Ich
habe
gegeben,
ich
will
nicht
mehr
weinen
Laisser
moi
vivre
comme
je
veux
Lass
mich
leben,
wie
ich
will
Non
non
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
Nein,
nein,
ich
will
nicht
mehr
weinen
Pleurer
encore,
pleurer
encore
Wieder
weinen,
wieder
weinen
J'ai
donnée,
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
Ich
habe
gegeben,
ich
will
nicht
mehr
weinen
Laisser
moi
vivre
comme
je
veux
Lass
mich
leben,
wie
ich
will
Non
non
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
Nein,
nein,
ich
will
nicht
mehr
weinen
On
dit
que
l'amour
faut
le
connaitre
et
que
Man
sagt,
man
muss
die
Liebe
kennen,
und
dass
Et
bien
à
ce
jour,
Nun,
bis
heute,
(Hum
hum
hum
kiss
ouais
(Hum
hum
hum
Kuss
yeah
Kikiiiiiiiiss
kiss
kiss
oooh
kiiiiiiiss)
Kikiiiiiiiiss
Kuss
Kuss
oooh
Kiiiiiiiss)
Baby
fait
moi
voyager,
kiss
kiss
Baby,
nimm
mich
mit
auf
eine
Reise,
Kuss
Kuss
Dans
tes
bras
je
veux
rever
kiss
kiss
(fois
4)
In
deinen
Armen
will
ich
träumen,
Kuss
Kuss
(viermal)
L'amour
est
le
plus
beau
cadeau
Die
Liebe
ist
das
schönste
Geschenk
Que
Dieu
puisse
nous
donner
Das
Gott
uns
geben
kann
Nous
passons
notre
temps
à
fuir
la
vérité
Wir
verbringen
unsere
Zeit
damit,
vor
der
Wahrheit
zu
fliehen
Baby
fait
moi
voyager,
kiss
kiss
Baby,
nimm
mich
mit
auf
eine
Reise,
Kuss
Kuss
Enlace
moi,
je
veux
rever
kiss
kiss
(fois
4)
Umarme
mich,
ich
will
träumen,
Kuss
Kuss
(viermal)
Kiss
kiss
kiss
kiss
(fois
5)
Kuss
Kuss
Kuss
Kuss
(fünfmal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Priscillia, Thierry Doumergue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.