Priscillia - Juste un Kiss - перевод текста песни на немецкий

Juste un Kiss - Priscilliaперевод на немецкий




Juste un Kiss
Nur ein Kuss
Pourquoi doit-on souffrir
Warum müssen wir leiden
Par amour dites moi?
Wegen der Liebe, sagt es mir?
Que devrais t-on choisir?
Was sollten wir wählen?
J'ai beau chercher je ne sais pas
Ich suche vergeblich, ich weiß es nicht
Souffrir avec un homme que t'aime L'amour çe n'est pas ça.
Mit einem Mann leiden, den man liebt, das ist nicht Liebe.
Ou être la femme de plusieurs hommes
Oder die Frau von mehreren Männern sein
Ça ils n'aiment pas ça
Das mögen sie nicht
J'ai donnée, je ne veux plus pleurer encore
Ich habe gegeben, ich will nicht mehr weinen
Laisser moi vivre comme je veux
Lass mich leben, wie ich will
Non non je ne veux plus pleurer encore
Nein, nein, ich will nicht mehr weinen
Pleurer encore, pleurer encore
Wieder weinen, wieder weinen
J'ai donnée, je ne veux plus pleurer encore
Ich habe gegeben, ich will nicht mehr weinen
Laisser moi vivre comme je veux
Lass mich leben, wie ich will
Non non je ne veux plus pleurer encore
Nein, nein, ich will nicht mehr weinen
Pleurer encore pleurer encore
Wieder weinen, wieder weinen
Comme disait kikiss la princesse
Wie Kikiss, die Prinzessin, sagte
Pourquoi se prendre la tête
Warum sich den Kopf zerbrechen
Nous méritons tant d'amour
Wir verdienen so viel Liebe
À fleurir chaque jour
Die jeden Tag erblüht
La vie est çi courte je vous dis
Das Leben ist so kurz, sage ich euch
Profitons tant qu'on est en vie
Genießen wir es, solange wir leben
Chaque jour qui passe Die nous bénis
Jeden Tag, der vergeht, segnet Gott uns
C'est dit je vis ma vie
Es ist gesagt, ich lebe mein Leben
J'ai donnée, je ne veux plus pleurer encore
Ich habe gegeben, ich will nicht mehr weinen
Laisser moi vivre comme je veux
Lass mich leben, wie ich will
Non non je ne veux plus pleurer encore
Nein, nein, ich will nicht mehr weinen
Pleurer encore, pleurer encore
Wieder weinen, wieder weinen
J'ai donnée, je ne veux plus pleurer encore
Ich habe gegeben, ich will nicht mehr weinen
Laisser moi vivre comme je veux
Lass mich leben, wie ich will
Non non je ne veux plus pleurer encore
Nein, nein, ich will nicht mehr weinen
On dit que l'amour faut le connaitre et que
Man sagt, man muss die Liebe kennen, und dass
Et bien à ce jour,
Nun, bis heute,
(Hum hum hum kiss ouais
(Hum hum hum Kuss yeah
Kikiiiiiiiiss kiss kiss oooh kiiiiiiiss)
Kikiiiiiiiiss Kuss Kuss oooh Kiiiiiiiss)
Baby fait moi voyager, kiss kiss
Baby, nimm mich mit auf eine Reise, Kuss Kuss
Dans tes bras je veux rever kiss kiss (fois 4)
In deinen Armen will ich träumen, Kuss Kuss (viermal)
L'amour est le plus beau cadeau
Die Liebe ist das schönste Geschenk
Que Dieu puisse nous donner
Das Gott uns geben kann
Nous passons notre temps à fuir la vérité
Wir verbringen unsere Zeit damit, vor der Wahrheit zu fliehen
Baby fait moi voyager, kiss kiss
Baby, nimm mich mit auf eine Reise, Kuss Kuss
Enlace moi, je veux rever kiss kiss (fois 4)
Umarme mich, ich will träumen, Kuss Kuss (viermal)
Kiss kiss kiss kiss (fois 5)
Kuss Kuss Kuss Kuss (fünfmal)





Авторы: Priscillia, Thierry Doumergue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.