Текст и перевод песни Priscillia - Juste un Kiss
Pourquoi
doit-on
souffrir
Why
do
we
have
to
suffer
Par
amour
dites
moi?
Because
of
love,
tell
me?
Que
devrais
t-on
choisir?
What
should
we
choose?
J'ai
beau
chercher
je
ne
sais
pas
I've
searched
forever
but
I
don't
know
Souffrir
avec
un
homme
que
t'aime
L'amour
çe
n'est
pas
ça.
To
suffer
with
a
man
you
love?
Love
isn't
that,
Ou
être
la
femme
de
plusieurs
hommes
Or
to
be
the
woman
of
many
men
Ça
ils
n'aiment
pas
ça
They
don't
like
that
much
J'ai
donnée,
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
I've
given,
I
don't
want
to
cry
anymore
Laisser
moi
vivre
comme
je
veux
Let
me
live
how
I
want
Non
non
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
No,
no,
I
don't
want
to
cry
anymore
Pleurer
encore,
pleurer
encore
To
cry
anymore,
to
cry
anymore
J'ai
donnée,
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
I've
given,
I
don't
want
to
cry
anymore
Laisser
moi
vivre
comme
je
veux
Let
me
live
how
I
want
Non
non
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
No,
no,
I
don't
want
to
cry
anymore
Pleurer
encore
pleurer
encore
To
cry
anymore
to
cry
anymore
Comme
disait
kikiss
la
princesse
As
Kikiss
the
princess
used
to
say
Pourquoi
se
prendre
la
tête
Why
bother?
Nous
méritons
tant
d'amour
We
deserve
so
much
love
À
fleurir
chaque
jour
To
blossom
every
day
La
vie
est
çi
courte
je
vous
dis
Life
is
so
short,
I
tell
you
Profitons
tant
qu'on
est
en
vie
Let's
enjoy
it
while
we're
alive
Chaque
jour
qui
passe
Die
nous
bénis
Every
day
that
passes,
God
bless
us
C'est
dit
je
vis
ma
vie
That
said,
I
live
my
life
J'ai
donnée,
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
I've
given,
I
don't
want
to
cry
anymore
Laisser
moi
vivre
comme
je
veux
Let
me
live
how
I
want
Non
non
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
No,
no,
I
don't
want
to
cry
anymore
Pleurer
encore,
pleurer
encore
To
cry
anymore,
to
cry
anymore
J'ai
donnée,
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
I've
given,
I
don't
want
to
cry
anymore
Laisser
moi
vivre
comme
je
veux
Let
me
live
how
I
want
Non
non
je
ne
veux
plus
pleurer
encore
No,
no,
I
don't
want
to
cry
anymore
On
dit
que
l'amour
faut
le
connaitre
et
que
We
say
that
love
should
be
experienced
and
Et
bien
à
ce
jour,
Well,
up
to
this
day,
(Hum
hum
hum
kiss
ouais
(Hum
hum
hum
kiss
yeah
Kikiiiiiiiiss
kiss
kiss
oooh
kiiiiiiiss)
Kikiiiiiiiiss
kiss
kiss
oooh
kiiiiiiiss)
Baby
fait
moi
voyager,
kiss
kiss
Baby
make
me
travel,
kiss
kiss
Dans
tes
bras
je
veux
rever
kiss
kiss
(fois
4)
In
your
arms
I
want
to
dream,
kiss
kiss
(x4)
L'amour
est
le
plus
beau
cadeau
Love
is
the
best
gift
Que
Dieu
puisse
nous
donner
That
God
can
give
us
Nous
passons
notre
temps
à
fuir
la
vérité
We
spend
our
time
running
away
from
the
truth
Baby
fait
moi
voyager,
kiss
kiss
Baby
make
me
travel,
kiss
kiss
Enlace
moi,
je
veux
rever
kiss
kiss
(fois
4)
Hold
me
tight,
I
want
to
dream
kiss
kiss
(x4)
Kiss
kiss
kiss
kiss
(fois
5)
Kiss
kiss
kiss
kiss
(x5)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Priscillia, Thierry Doumergue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.