Priscillia - Pars - перевод текста песни на немецкий

Pars - Priscilliaперевод на немецкий




Pars
Geh
J'essaie de me dire que ce n'était qu'un mauvais rêve
Ich versuche mir einzureden, dass es nur ein schlechter Traum war
Qu'on a passé le pire et que demain viendra la trève
Dass wir das Schlimmste überstanden haben und morgen die Ruhe einkehrt
La réalité me rattrape, je sens que tu m'échappes
Die Realität holt mich ein, ich spüre, dass du mir entgleitest
Je sens, je sais que c'est elle que tu aimes
Ich fühle, ich weiß, dass du sie liebst
Pars, ne reviens pas
Geh, komm nicht zurück
Pars, ne t'en fais pas
Geh, mach dir keine Sorgen
Pars très loin de moi
Geh weit weg von mir
Je ne te retiens pas
Ich halte dich nicht auf
Pars, ne reviens pas
Geh, komm nicht zurück
Pars, ne t'en fais pas
Geh, mach dir keine Sorgen
Pars très loin de moi
Geh weit weg von mir
Je ferai ma vie sans toi
Ich werde mein Leben ohne dich leben
Le temps me guérira et ma blessure se refermera
Die Zeit wird mich heilen und meine Wunde wird sich schließen
Tu t'es joué de moi, j'espère qu'un jour tu regretteras
Du hast mit mir gespielt, ich hoffe, du wirst es eines Tages bereuen
De nous avoir laissé sans jamais te retouner
Uns verlassen zu haben, ohne dich jemals umzudrehen
T'as fait ton choix, nous survivrons sans toi
Du hast deine Wahl getroffen, wir werden ohne dich überleben
Pars, ne reviens pas
Geh, komm nicht zurück
Pars, ne t'en fais pas
Geh, mach dir keine Sorgen
Pars très loin de moi
Geh weit weg von mir
Je ne te retiens pas
Ich halte dich nicht auf
Pars, ne reviens pas
Geh, komm nicht zurück
Pars, ne t'en fais pas
Geh, mach dir keine Sorgen
Pars très loin de moi
Geh weit weg von mir
Je ferai ma vie sans toi
Ich werde mein Leben ohne dich leben
Oh oh ohhhh...
Oh oh ohhhh...
Jou sa fini nou vi é moin vi, vien
Der Tag, an dem unser beider Leben endete, und ich werde weiterleben, ja
Jou sa fini nou vi é moin vi, vien
Der Tag, an dem unser beider Leben endete, und ich werde weiterleben, ja
Jou sa fini nou vi é moin vi, vien
Der Tag, an dem unser beider Leben endete, und ich werde weiterleben, ja
J'ai tourné la page dis-toi
Ich habe das Blatt gewendet, sag dir das
Que cette fois je ne reviendrai pas
Dass ich dieses Mal nicht zurückkommen werde
Ma fille et moi on retrouvera
Meine Tochter und ich, wir werden wiederfinden
Un homme qui nous chérira
Einen Mann, der uns schätzen wird
J'ai tourné la page dis-toi
Ich habe das Blatt gewendet, sag dir das
Que maintenant il n'y a qu'elle et moi
Dass es jetzt nur sie und mich gibt
Grâce à Dieu on s'en sortira, je n'm'en fais pas je garde la foi
Dank Gott werden wir es schaffen, ich mache mir keine Sorgen, ich bewahre den Glauben
Jou sa fini nou vi é moin vi, vien
Der Tag, an dem unser beider Leben endete, und ich werde weiterleben, ja
Jou sa fini nou vi é moin vi, vien
Der Tag, an dem unser beider Leben endete, und ich werde weiterleben, ja
Jou sa fini nou vi é moin vi, vien
Der Tag, an dem unser beider Leben endete, und ich werde weiterleben, ja
É moin vi, vien
Und ich werde weiterleben, ja
Jou sa fini dou moin vi, vien, vien, vien oh oh oh oh
Der Tag ist vorbei, ich werde weiterleben, ja, ja, ja oh oh oh oh
Jou sa fini nou vi é moin vi, vien
Der Tag, an dem unser beider Leben endete, und ich werde weiterleben, ja
Jou sa fini nou vi é moin vi, vien
Der Tag, an dem unser beider Leben endete, und ich werde weiterleben, ja
Jou sa fini nou vi é moin vi, vien
Der Tag, an dem unser beider Leben endete, und ich werde weiterleben, ja





Авторы: Priscillia Socrier, Vr6, P Socrier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.