Текст и перевод песни Priscillia - Pars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'essaie
de
me
dire
que
ce
n'était
qu'un
mauvais
rêve
I'm
trying
to
tell
myself
that
it
was
just
a
bad
dream
Qu'on
a
passé
le
pire
et
que
demain
viendra
la
trève
That
we've
been
through
the
worst
and
that
tomorrow
there
will
be
a
truce
La
réalité
me
rattrape,
je
sens
que
tu
m'échappes
Reality
catches
up
with
me,
I
feel
you
slipping
away
Je
sens,
je
sais
que
c'est
elle
que
tu
aimes
I
feel,
I
know
it's
her
you
love
Pars,
ne
reviens
pas
Leave,
don't
come
back
Pars,
ne
t'en
fais
pas
Leave,
don't
worry
Pars
très
loin
de
moi
Leave
far
away
from
me
Je
ne
te
retiens
pas
I'm
not
holding
you
back
Pars,
ne
reviens
pas
Leave,
don't
come
back
Pars,
ne
t'en
fais
pas
Leave,
don't
worry
Pars
très
loin
de
moi
Leave
far
away
from
me
Je
ferai
ma
vie
sans
toi
I
will
make
my
life
without
you
Le
temps
me
guérira
et
ma
blessure
se
refermera
Time
will
heal
me
and
my
wound
will
close
Tu
t'es
joué
de
moi,
j'espère
qu'un
jour
tu
regretteras
You
played
with
me,
I
hope
one
day
you'll
regret
De
nous
avoir
laissé
sans
jamais
te
retouner
For
leaving
us
without
ever
looking
back
T'as
fait
ton
choix,
nous
survivrons
sans
toi
You
made
your
choice,
we
will
survive
without
you
Pars,
ne
reviens
pas
Leave,
don't
come
back
Pars,
ne
t'en
fais
pas
Leave,
don't
worry
Pars
très
loin
de
moi
Leave
far
away
from
me
Je
ne
te
retiens
pas
I'm
not
holding
you
back
Pars,
ne
reviens
pas
Leave,
don't
come
back
Pars,
ne
t'en
fais
pas
Leave,
don't
worry
Pars
très
loin
de
moi
Leave
far
away
from
me
Je
ferai
ma
vie
sans
toi
I
will
make
my
life
without
you
Oh
oh
ohhhh...
Oh
oh
ohhhh...
Jou
sa
fini
nou
dé
vi
é
moin
ké
vi,
vien
It's
over,
our
life
is
over.
I
will
live,
come
on
Jou
sa
fini
nou
dé
vi
é
moin
ké
vi,
vien
It's
over,
our
life
is
over.
I
will
live,
come
on
Jou
sa
fini
nou
dé
vi
é
moin
ké
vi,
vien
It's
over,
our
life
is
over.
I
will
live,
come
on
J'ai
tourné
la
page
dis-toi
I've
turned
the
page,
tell
yourself
Que
cette
fois
je
ne
reviendrai
pas
That
this
time
I
won't
come
back
Ma
fille
et
moi
on
retrouvera
My
daughter
and
I
will
find
Un
homme
qui
nous
chérira
A
man
who
will
cherish
us
J'ai
tourné
la
page
dis-toi
I've
turned
the
page,
tell
yourself
Que
maintenant
il
n'y
a
qu'elle
et
moi
That
now
there
is
only
her
and
me
Grâce
à
Dieu
on
s'en
sortira,
je
n'm'en
fais
pas
je
garde
la
foi
Thanks
to
God
we
will
get
by,
I
am
not
worried
I
keep
my
faith
Jou
sa
fini
nou
dé
vi
é
moin
ké
vi,
vien
It's
over,
our
life
is
over.
I
will
live,
come
on
Jou
sa
fini
nou
dé
vi
é
moin
ké
vi,
vien
It's
over,
our
life
is
over.
I
will
live,
come
on
Jou
sa
fini
nou
dé
vi
é
moin
ké
vi,
vien
It's
over,
our
life
is
over.
I
will
live,
come
on
É
moin
ké
vi,
vien
And
I
will
live,
come
on
Jou
sa
fini
dou
moin
ké
vi,
vien,
vien,
vien
oh
oh
oh
oh
It's
over,
two
of
us
live,
come
on,
come
on,
come
on
oh
oh
oh
oh
Jou
sa
fini
nou
dé
vi
é
moin
ké
vi,
vien
It's
over,
our
life
is
over.
I
will
live,
come
on
Jou
sa
fini
nou
dé
vi
é
moin
ké
vi,
vien
It's
over,
our
life
is
over.
I
will
live,
come
on
Jou
sa
fini
nou
dé
vi
é
moin
ké
vi,
vien
It's
over,
our
life
is
over.
I
will
live,
come
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Priscillia Socrier, Vr6, P Socrier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.