Priscillia - A distance - перевод текста песни на немецкий

A distance - Priscilliaперевод на немецкий




A distance
Aus der Ferne
J' avoue que je ne m'étais pas
Ich gebe zu, ich hatte mir
Rendue compte de cet amour
diese Liebe nicht bewusst gemacht.
Et la distance n'aidant pas
Und da die Distanz nicht hilft,
Nous éloigne par nos faux pas
entfernt sie uns durch unsere Fehltritte.
Comme on dit,
Wie man sagt,
Loin des yeux mais près du coeur
Aus den Augen, aber nah am Herzen.
Mais aujourd'hui,
Aber heute,
Si loin des yeux si loin du coeur
So weit aus den Augen, so weit aus dem Herzen.
Qu'as tu décidé?
Was hast du entschieden?
Tou jou mwen ka mandé mwen sa pou mwen
Jeden Tag frage ich mich, was ich tun soll.
J'n'aurai pas hésité...
Ich hätte nicht gezögert...
Lesé fanmi an mwen kité tout mwen pa fè'y
Meine Familie verlassen, alles aufgeben, das kann ich nicht tun.
N'as tu pas peur de le perdre?
Hast du keine Angst, ihn zu verlieren?
Si pas mwen enmé-y
Doch, denn ich liebe ihn.
Qu'attends-tu pour le rejoindre?
Worauf wartest du, um zu ihm zu gehen?
Mwen pèd tout mwen enmè'y
Ich werde alles verlieren, aber ich liebe ihn.
Au loin de lui est ce que tout est fini
Weit weg von ihm, ist alles vorbei?
L'amour à distance moi je n'y crois pas trop
Fernliebe, daran glaube ich nicht wirklich.
Trop loin de lui j'pense que tout est fini
Zu weit weg von ihm, ich denke, alles ist vorbei.
L'amour à distance moi j'n'y crois pas
Fernliebe, daran glaube ich nicht.
Quitter tout plaquer et je me retrouve
Alles hingeworfen, alles verlassen, und ich finde mich hier wieder,
Devant cette femme qui me demande
Vor dieser Frau, die mich fragt
Mais t'es qui toi?
„Aber wer bist du denn?“
Le coeur serré c est comme si le temps s'arrêtait
Das Herz zugeschnürt, es ist, als ob die Zeit stehen bliebe.
Il s'est joué de moi et oui je le sentais
Er hat mit mir gespielt, ja, ich hatte es geahnt.
Au loin de lui est ce que tout est fini
Weit weg von ihm, ist alles vorbei?
L'amour à distance moi je n'y crois pas trop
Fernliebe, daran glaube ich nicht wirklich.
Trop loin de lui j'pense que tout est fini
Zu weit weg von ihm, ich denke, alles ist vorbei.
L'amour à distance moi j'n'y crois pas
Fernliebe, daran glaube ich nicht.
Je suis désolée...
Es tut mir leid...
Ne t'en veux pas ma chérie, j'ai testé
Sei dir nicht böse, meine Liebe, ich habe es versucht.
Mais je t'y ai poussé...
Aber ich habe dich dazu gedrängt...
Sans regrets malgré tout je l'aimais
Ohne Reue, trotz allem habe ich ihn geliebt.
Que t'a-t-il fait?...
Was hat er dir angetan?...
Rien de grave l'amour n'était plus
Nichts Schlimmes, die Liebe war nicht mehr da.
Je suis vraiment désolée...
Es tut mir wirklich leid...
Ne le sois pas, la vie continue
Sei es nicht, das Leben geht weiter.
Au loin de lui est ce que tout est fini
Weit weg von ihm, ist alles vorbei?
L'amour à distance moi je n'y crois pas trop
Fernliebe, daran glaube ich nicht wirklich.
Trop de lui j'pense que tout est fini
Zu weit weg von ihm, ich denke, alles ist vorbei.
L'amour à distance moi j'n'y crois pas
Fernliebe, daran glaube ich nicht.
La vie continue...
Das Leben geht weiter...





Авторы: Priscillia Socrier, Anthony Duschene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.