Ami Je Tomar (Tandav Version) [From "Bhool Bhulaiyaa 2"] -
Pritam
,
Arijit Singh
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ami Je Tomar (Tandav Version) [From "Bhool Bhulaiyaa 2"]
Я твой (Версия Тандав) [Из фильма "Bhool Bhulaiyaa 2"]
শুধু
যে
তোমার
Только
твой
শুধু
যে
তোমার
Только
твой
Meri
chaahatein
to
fizaa
mein
bahengi
Мои
желания
развеются
в
воздухе
Zindaa
rahengi
hoke
fanaa
Останутся
жить,
обратившись
в
прах
Saanson
mein,
saanson
mein
teri
sargamein
hain
ab
raat-din
В
каждом
вздохе
моем,
в
каждом
вздохе
моем
твои
мелодии
теперь
день
и
ночь
Zindagi
meri
to
kuch
naa
ab
tere
bin
Моя
жизнь
теперь
ничего
не
значит
без
тебя
Saanson
mein,
saanson
mein
teri
sargamein
hain
ab
raat-din
В
каждом
вздохе
моем,
в
каждом
вздохе
моем
твои
мелодии
теперь
день
и
ночь
Zindagi
meri
to
kuch
naa
ab
tere
bin
Моя
жизнь
теперь
ничего
не
значит
без
тебя
Teri
dhadakanon
kee
sargoshi
meri
dhadakanon
mein
bajati
hai
Шепот
твоего
сердца
бьется
в
моем
сердце
Meri
jaagti
nigaahon
mein
khwaahish
teri
hee
sajati
hai
В
моих
бодрствующих
глазах
отражается
только
твое
желание
Mere
khyaal
mein
har
pal
tere
khyaal
shaamil
hain
Мои
мысли
каждую
секунду
наполнены
мыслями
о
тебе
Lamhe
judaayiyon
waale
mushkil,
bade
hee
mushkil
hain,
o,
piya
Мгновения
разлуки
так
трудны,
так
очень
трудны,
о,
любимая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sameer Anjaan, Pritaam Chakraborty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.