Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shayad (Aaj Kal) - From "Love Aaj Kal"
Vielleicht (Heutzutage) - Aus "Love Aaj Kal"
शायद
कभी
ना
कह
सकूँ
मैं
तुमको
Vielleicht
kann
ich
es
dir
nie
sagen
कहे
बिना
समझ
लो
तुम
शायद
Versteh
es
vielleicht
ohne
Worte,
du
शायद
मेरे
ख़याल
में
तुम
एक
दिन
Vielleicht
in
meinen
Gedanken,
du
eines
Tages
मिलो
मुझे
कहीं
पे
गुम
शायद
mir
irgendwo
verloren
begegnest,
vielleicht
जो
तुम
ना
हो,
रहेंगे
हम
नहीं
Wenn
du
nicht
da
bist,
werden
wir
nicht
sein
जो
तुम
ना
हो,
रहेंगे
हम
नहीं
Wenn
du
nicht
da
bist,
werden
wir
nicht
sein
ना
चाहिए
कुछ
तुमसे
ज़्यादा,
तुमसे
कम
नहीं
Ich
brauche
nichts
mehr
als
dich,
nichts
weniger
als
dich
जो
तुम
ना
हो
तो
हम
भी
हम
नहीं
Wenn
du
nicht
da
bist,
dann
sind
wir
auch
nicht
wir
selbst
जो
तुम
ना
हो
तो
हम
भी
हम
नहीं
Wenn
du
nicht
da
bist,
dann
sind
wir
auch
nicht
wir
selbst
ना
चाहिए
कुछ
तुमसे
ज़्यादा,
तुमसे
कम
नहीं
Ich
brauche
nichts
mehr
als
dich,
nichts
weniger
als
dich
चाहत
क़सम
नहीं
है,
कोई
रसम
नहीं
है
Sehnsucht
ist
kein
Eid,
kein
Ritual
दिल
का
वहम
नहीं
है,
पाना
है
तुमको
Keine
Illusion
des
Herzens,
ich
muss
dich
erlangen
ख़्वाबों
में
गाँव
जिसका,
रस्ता
ना
आम
जिसका
Dessen
Dorf
in
Träumen
liegt,
dessen
Weg
nicht
alltäglich
ist
"चाहत"
है
नाम
जिसका,
पाना
है
तुमको
"Sehnsucht"
ist
sein
Name,
ich
muss
dich
erlangen
हो
तुम
जहाँ
मिलेंगे
हम
वहीं
Wo
du
bist,
da
werden
wir
uns
treffen
हो
तुम
जहाँ
मिलेंगे
हम
वहीं
Wo
du
bist,
da
werden
wir
uns
treffen
ना
चाहिए
कुछ
तुमसे
ज़्यादा,
तुमसे
कम
नहीं
Ich
brauche
nichts
mehr
als
dich,
nichts
weniger
als
dich
जो
तुम
ना
हो
तो
हम
भी
हम
नहीं
Wenn
du
nicht
da
bist,
dann
sind
wir
auch
nicht
wir
selbst
जो
तुम
ना
हो,
रहेंगे
हम
नहीं
Wenn
du
nicht
da
bist,
werden
wir
nicht
sein
ना
चाहिए
कुछ
तुमसे
ज़्यादा,
तुमसे
कम
नहीं
Ich
brauche
nichts
mehr
als
dich,
nichts
weniger
als
dich
जो
तुम
ना
हो...
Wenn
du
nicht
da
bist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pritam Chakraborty, Irshad Kamil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.