Текст и перевод песни Pritam feat. Shashwat Singh, Jonita Gandhi & Amitabh Bhattacharya - Saregama Carvaan Medley
Saregama Carvaan Medley
Saregama Carvaan Medley
हवा
के
साथ-साथ
(अरे-रे-रे-रे-रे-रे)
In
the
air
(oh-oh-oh-oh-oh-oh)
घाटा
के
संग-संग
(संभलना)
With
the
edges
(Be
careful)
हवा
के
साथ-साथ,
घाटा
के
संग-संग
In
the
air,
with
the
edges
ओ
साथी
चल
Oh,
my
love,
let's
go
मुझे
लेके
साथ
चल
तू
Take
me
with
you
यूही
दिन-रात
चल
तू
Let's
just
travel
day
and
night
संभल
मेरे
साथ
चल
तू
Come
on,
take
hold
of
my
hand,
my
love
ले
हाथों
में
हाथ
चल
तू
Come
on,
take
my
hand
in
yours
ओ
साथी
चल
Oh,
my
love,
let's
go
ये
शाम
मस्तानी
Oh,
this
drunken
evening
मदशोष
किए
जाये
Let's
get
drunk
मुझे
डोर
कोई
खींचे
I
feel
drawn
to
you
तेरी
और
लिये
जाये
Towards
your
side
ये
शाम
मस्तानी
Oh,
this
drunken
evening
मदशोष
किए
जाए
Let's
get
drunk
मुझे
डोर
कोई
खींचे
I
feel
drawn
to
you
तेरी
और
लिये
जाये
Towards
your
side
आज
मौसम
बड़ा,
बेईमान
है
बड़ा
The
weather
today
is
a
big
rogue
बेईमान
है
आज
मौसम
The
weather
today
is
a
big
rogue
आने
वाला
कोई
तूफ़ान
है
कोई
Some
storm
is
coming
तूफ़ान
है
कोई
आज
मौसम
The
weather
today
is
a
big
storm
आज
महसम
बड़ा
बेईमान
है
बड़ा
The
weather
today
is
a
big
rogue
बेईमान
है
आज
मौसम
The
weather
today
is
a
big
rogue
कुछ
पाकर
खोना
है
You
gain
some,
you
lose
some
कुछ
खोकर
पाना
है
You
lose
some,
you
gain
some
जीवन
का
मतलब
तो
The
meaning
of
life
आना
और
जाना
है
Is
to
come
and
go
दो
पाल
के
जीवन
से
For
our
brief
lives
एक
उम्र
चुरानी
है
You
have
to
steal
a
lifetime
ज़िंदगी
और
कुछ
भी
नहीं
Life
is
nothing
more
तेरी
मेरी
कहानी
है
Than
your
story
and
mine
एक
प्यार
का
नगमा
है
Oh,
it's
a
tune
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amitabh Bhattacharya, Pritam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.