Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hawayein - Film Version
Hawayein - Filmversion
तुझको
मैं
रख
लूँ
वहाँ
Ich
möchte
dich
dorthin
bringen,
है
मेरा
यकीन
meine
Zuversicht
ist.
मैं
जो
तेरा
ना
हुआ
Wenn
ich
nicht
dein
wurde,
किसी
का
नहीं
werde
ich
niemandes
sein,
किसी
का
नहीं
niemandes
sein.
ले
जाए
जाने
कहाँ
हवाएं,
हवाएं
Wer
weiß,
wohin
die
Winde
tragen,
Winde.
ले
जाए
तुझे
कहाँ
हवाएं,
हवाएं
Wohin
tragen
dich
die
Winde,
Winde.
बेगानी
है
ये
बाघी
हवाएं,
हवाएं
Fremd
sind
diese
rebellischen
Winde,
Winde.
ले
जाए
मुझे
कहाँ
हवाएं,
हवाएं
Wohin
tragen
mich
die
Winde,
Winde.
ले
जाए
जाने
कहाँ
ना
मुझको
खबर
Wer
weiß,
wohin
sie
tragen,
ich
weiß
es
nicht,
ना
तुझको
पता
noch
weißt
du
es.
बनाती
है
जो
तू
Die
du
erschaffst,
वो
यादें
जाने
संग
मेरे
कब
तक
चले
jene
Erinnerungen,
wer
weiß,
wie
lange
sie
mich
begleiten.
इन्ही
से
तो
मेरी
Nur
durch
sie
सुबह
भी
ढले
शामें
ढले
मौसम
ढले
neigt
sich
mein
Morgen,
der
Abend,
die
Jahreszeit.
ख्यालों
का
शहर
Die
Stadt
der
Gedanken,
तू
जाने
तेरे
होने
से
ही
आबाद
है
du
weißt,
nur
durch
dein
Sein
ist
sie
belebt.
हवाएं
हक
में
Die
Winde
sind
günstig,
वहीं
हैं
आते
जाते
जो
तेरा
नाम
लें
die
kommen
und
gehen
und
deinen
Namen
nennen.
देती
हैं
जो
सदाएं
हवाएं,
हवाएं
Die
Rufe,
die
die
Winde
geben,
Winde,
Winde.
ना
जाने
क्या
बताएं
हवाएं,
हवाएं
Wer
weiß,
was
die
Winde
erzählen,
Winde,
Winde.
ले
जाए
तुझे
कहाँ
हवाएं,
हवाएं
Wohin
tragen
dich
die
Winde,
Winde.
ले
जाए
मुझे
कहाँ
हवाएं,
हवाएं
Wohin
tragen
mich
die
Winde,
Winde.
ले
जाए
जाने
कहाँ
हवाएं,
हवाएं
Wer
weiß,
wohin
die
Winde
tragen,
Winde.
ले
जाए
तुझे
कहाँ
हवाएं,
हवाएं
Wohin
tragen
dich
die
Winde,
Winde.
बेगानी
है
ये
बाघी
हवाएं,
हवाएं
Fremd
sind
diese
rebellischen
Winde,
Winde.
ले
जाए
मुझे
कहाँ
हवाएं,
हवाएं
Wohin
tragen
mich
die
Winde,
Winde.
ले
जाए
जाने
कहाँ
ना
मुझको
खबर
Wer
weiß,
wohin
sie
tragen,
ich
weiß
es
nicht,
ना
तुझको
पता
noch
weißt
du
es.
चेहरा
क्यूँ
मिलता
तेरा
Warum
begegnet
mir
dein
Gesicht
यूँ
ख़्वाबों
से
मेरे
so
in
meinen
Träumen?
ये
क्या
राज़
है
Was
ist
dieses
Geheimnis?
कल
भी
मेरी
ना
थी
तू
Gestern
warst
du
auch
nicht
mein,
ना
होगी
तू
कल
wirst
es
auch
morgen
nicht
sein,
मेरी
आज
है
heute
bist
du
mein.
तेरी
है
मेरी
सारी
वफ़ाएँ,
वफ़ाएँ
Dir
gehört
all
meine
Treue,
Treue.
तेरे
है
लिए
सारी
दुवाएं,
दुवाएं
Für
dich
sind
all
meine
Gebete,
Gebete.
ले
जाए
तुझे
कहाँ
हवाएं,
हवाएं
Wohin
tragen
dich
die
Winde,
Winde.
ले
जाए
मुझे
कहाँ
हवाएं,
हवाएं
Wohin
tragen
mich
die
Winde,
Winde.
ले
जाए
जाने
कहाँ
(हवाएं,
हवाएं)
Wer
weiß,
wohin
(Winde,
Winde)
ले
जाए
तुझे
कहाँ
(हवाएं,
हवाएं)
Wohin
tragen
dich
(Winde,
Winde)
ले
जाए
जाने
कहाँ
(हवाएं,
हवाएं)
Wer
weiß,
wohin
(Winde,
Winde)
ले
जाए
तुझे
कहाँ
(हवाएं,
हवाएं)
Wohin
tragen
dich
(Winde,
Winde)
ले
जाए
जाने
कहाँ
(हवाएं,
हवाएं)
Wer
weiß,
wohin
(Winde,
Winde)
ले
जाए
मुझे
कहाँ
(हवाएं,
हवाएं)
Wohin
tragen
mich
(Winde,
Winde)
ले
जाए
जाने
कहाँ
(हवाएं,
हवाएं)
Wer
weiß,
wohin
(Winde,
Winde)
ले
जाए
मुझे
कहाँ
(हवाएं,
हवाएं)
Wohin
tragen
mich
(Winde,
Winde)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irshad Kamil, Chakraborty Pritam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.