Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulleya - Reprise
Bulleya - Reprise
मेरी
रूह
का
परिंदा
फड़फड़ाए
Der
Vogel
meiner
Seele
flattert
लेकिन
सुकून
का
जज़ीरा
मिल
ना
पाए
Aber
die
Insel
der
Ruhe
kann
er
nicht
finden
ਵੇ
ਕੀ
ਕਰਾਂ?
ਵੇ
ਕੀ
ਕਰਾਂ?
Was
soll
ich
tun?
Was
soll
ich
tun?
एक
बार
को
तजल्ली
तो
दिखा
दे
Zeig
mir
nur
einmal
einen
Schimmer
deines
Lichts
झूठी
सही,
मगर
तसल्ली
तो
दिला
दे
Auch
wenn
es
falsch
ist,
gib
mir
doch
Trost
ਵੇ
ਕੀ
ਕਰਾਂ?
ਵੇ
ਕੀ
ਕਰਾਂ?
Was
soll
ich
tun?
Was
soll
ich
tun?
ਰਾਂਝਣ
ਦੇ
ਯਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਸੁਨ
ਲੇ
ਪੁਕਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ
O
Bulleya,
Freund
von
Ranjhan,
höre
meinen
Ruf,
Bulleya
ਤੂੰ
ਹੀ
ਤੋ
ਯਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ
(ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ)
Du
bist
doch
der
Freund,
Bulleya,
mein
Führer
(mein
Führer)
ਤੇਰਾ
ਮੁਕਾਮ
ਕਮਲੇ
ਸਰਹੱਦ
ਕੇ
ਪਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ
Dein
Platz,
du
Verrückter,
ist
jenseits
der
Grenze,
Bulleya
ਪਰਵਰਦਿਗਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਹਾਫ਼ਿਜ਼
ਤੇਰਾ
(ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ)
O
Versorger
Bulleya,
mein
Beschützer
(mein
Führer)
ਰਾਂਝਣ
ਦੇ
ਯਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਸੁਨ
ਲੇ
ਪੁਕਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ
O
Bulleya,
Freund
von
Ranjhan,
höre
meinen
Ruf,
Bulleya
ਤੂੰ
ਹੀ
ਤੋ
ਯਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ
(ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ)
Du
bist
doch
der
Freund,
Bulleya,
mein
Führer
(mein
Führer)
ਤੇਰਾ
ਮੁਕਾਮ
ਕਮਲੇ
ਸਰਹੱਦ
ਕੇ
ਪਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ
Dein
Platz,
du
Verrückter,
ist
jenseits
der
Grenze,
Bulleya
ਪਰਵਰਦਿਗਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਹਾਫ਼ਿਜ਼
ਤੇਰਾ,
ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ
O
Versorger
Bulleya,
mein
Beschützer,
mein
Führer
ਮੈਂ
ਤਾਂ
ਗੁਲ
ਸੇ
ਲਿਪਟੀ
ਤਿਤਲੀ
ਕੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਮੁਹਾਜਿਰ
ਹੂੰ
Ich
bin
eine
Wanderin
wie
ein
Schmetterling,
der
an
einer
Blume
haftet
एक
पल
को
ठहरूँ,
पल
में
उड़
जाऊँ
Einen
Moment
verweile
ich,
im
nächsten
fliege
ich
davon
ਵੇ
ਮੈਂ
ਤਾਂ
ਹੂੰ
ਪਗਡੰਡੀ,
ਲੱਭਦੀ
ਐ
ਜੋ
ਰਾਹ
ਜੰਨਤ
ਕੀ
Ich
bin
ein
Pfad,
der
den
Weg
zum
Paradies
sucht
तू
मुड़े
जहाँ,
मैं
साथ
मुड़
जाऊँ
Wohin
du
dich
wendest,
dorthin
wende
ich
mich
mit
dir
तेरे
कारवाँ
में
शामिल
होना
चाहूँ
Ich
möchte
Teil
deiner
Karawane
sein
कमियाँ
तराश
के
मैं
क़ाबिल
होना
चाहूँ
Meine
Mängel
schleifend,
möchte
ich
würdig
werden
ਵੇ
ਕੀ
ਕਰਾਂ?
ਵੇ
ਕੀ
ਕਰਾਂ?
Was
soll
ich
tun?
Was
soll
ich
tun?
ਰਾਂਝਣ
ਦੇ
ਯਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਸੁਨ
ਲੇ
ਪੁਕਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ
O
Bulleya,
Freund
von
Ranjhan,
höre
meinen
Ruf,
Bulleya
ਤੂੰ
ਹੀ
ਤੋ
ਯਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ
(ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ)
Du
bist
doch
der
Freund,
Bulleya,
mein
Führer
(mein
Führer)
ਤੇਰਾ
ਮੁਕਾਮ
ਕਮਲੇ
ਸਰਹੱਦ
ਕੇ
ਪਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ
Dein
Platz,
du
Verrückter,
ist
jenseits
der
Grenze,
Bulleya
ਪਰਵਰਦਿਗਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਹਾਫ਼ਿਜ਼
ਤੇਰਾ
(ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ)
O
Versorger
Bulleya,
mein
Beschützer
(mein
Führer)
ਰਾਂਝਣਾ
ਵੇ,
ਰਾਂਝਣਾ
ਵੇ
O
Ranjhana
ve,
Ranjhana
ve
जिस
दिन
से
आशना
से
दो
अजनबी
हुए
हैं
Seit
dem
Tag,
an
dem
aus
zwei
Bekannten
Fremde
wurden
तनहाइयों
के
लमहे
सब
मुलतवी
हुए
हैं
Sind
alle
anderen
Momente
der
Einsamkeit
gewichen
क्यूँ
आज
मैं
मोहब्बत
फिर
एक
बार
करना
चाहूँ?
Warum
möchte
ich
heute
wieder
lieben?
ये
दिल
तो
ढूँढता
है
इनकार
के
बहाने
Dieses
Herz
sucht
nach
Ausreden
zur
Verweigerung
लेकिन
ये
जिस्म
कोई
पाबंदियाँ
ना
माने
Aber
dieser
Körper
kennt
keine
Einschränkungen
मिल
के
तुझे,
बग़ावत
खुद
से
ही
यार
करना
चाहूँ
Wenn
ich
dich
treffe,
Freund,
möchte
ich
gegen
mich
selbst
rebellieren
मुझमें
अगन
है
बाक़ी,
आज़मा
ले
In
mir
ist
noch
Feuer,
prüfe
mich
ले
कर
रही
हूँ
खुद
को
मैं
तेरे
हवाले
Siehe,
ich
übergebe
mich
dir
ਵੇ
ਰਾਂਝਣਾ,
ਵੇ
ਰਾਂਝਣਾ
O
Ranjhana,
O
Ranjhana
ਰਾਂਝਣ
ਦੇ
ਯਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਸੁਨ
ਲੇ
ਪੁਕਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ
O
Bulleya,
Freund
von
Ranjhan,
höre
meinen
Ruf,
Bulleya
ਤੂੰ
ਹੀ
ਤੋ
ਯਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ
(ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ)
Du
bist
doch
der
Freund,
Bulleya,
mein
Führer
(mein
Führer)
ਤੇਰਾ
ਮੁਕਾਮ
ਕਮਲੇ
ਸਰਹੱਦ
ਕੇ
ਪਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ
Dein
Platz,
du
Verrückter,
ist
jenseits
der
Grenze,
Bulleya
ਪਰਵਰਦਿਗਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਹਾਫ਼ਿਜ਼
ਤੇਰਾ
(ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ)
O
Versorger
Bulleya,
mein
Beschützer
(mein
Führer)
ਰਾਂਝਣ
ਦੇ
ਯਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਸੁਨ
ਲੇ
ਪੁਕਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ
O
Bulleya,
Freund
von
Ranjhan,
höre
meinen
Ruf,
Bulleya
ਤੂੰ
ਹੀ
ਤੋ
ਯਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ
(ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ)
Du
bist
doch
der
Freund,
Bulleya,
mein
Führer
(mein
Führer)
ਤੇਰਾ
ਮੁਕਾਮ
ਕਮਲੇ
ਸਰਹੱਦ
ਕੇ
ਪਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ
Dein
Platz,
du
Verrückter,
ist
jenseits
der
Grenze,
Bulleya
ਪਰਵਰਦਿਗਾਰ
ਬੁਲ੍ਹਿਆ,
ਹਾਫ਼ਿਜ਼
ਤੇਰਾ,
ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ
O
Versorger
Bulleya,
mein
Beschützer,
mein
Führer
ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ,
ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ,
ਮੁਰਸ਼ਿਦ
ਮੇਰਾ
Mein
Führer,
mein
Führer,
mein
Führer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pritam Chakraborty, Amitabh Bhattacharya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.