Текст и перевод песни Pritam feat. Benny Dayal - Tu Hi Toh Hai (From "Holiday")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Hi Toh Hai (From "Holiday")
Tu Hi Toh Hai (From "Holiday")
आवारगी
करता
हूँ
पर
मैं
आवारा
नहीं
I
may
drift,
but
I'm
no
vagabond
छोड़ा
खुला
दिल
को
मगर
ख़ुद
को
बिगाड़ा
नहीं
I
opened
my
heart,
but
I
haven't
spoiled
myself
ऐसे
लगे
तेरे
बिना
अब
तो
गुज़ारा
नहीं
I
feel
like
I
can't
live
without
you
any
longer
किसी
का
भी
होऊंगा
ना
मैं
हुआ
जो
तुम्हारा
नहीं
I'll
belong
to
no
one,
if
I
can't
be
yours
तू
ही
तो
है
ख़्याल
मेरा
You
alone
are
in
my
thoughts
तू
ही
तो
है
क़रार
मेरा
You
alone
are
my
peace
झूठे
नशे
जहां
में
कभी
In
this
world
of
false
intoxicants
तू
ही
तो
है
खुमार
मेरा
You
alone
are
my
euphoria
तू
ही
तो
है
ख़्याल
मेरा
You
alone
are
in
my
thoughts
तू
ही
तो
है
क़रार
मेरा
You
alone
are
my
peace
झूठे
नशे
जहां
पे
कभी
In
this
world
of
false
intoxicants
तू
ही
तो
है
ख़ुमार
मेरा
You
alone
are
my
euphoria
जिंदा
हूँ
तुझ
पे
मर
के
I
live
because
I
die
for
you
भूला
सब
तुझको
पढ़
के
I've
forgotten
everything
else,
reading
you
कैसा
है
प्यार
तेरा
हाँ
How
intense
is
your
love
for
me?
मैं
यारा
देखो
तेरे
आगे
दिल
हारा
हूँ
Oh
my
love,
see,
I've
lost
my
heart
to
you
मैं
यारा
जैसे
भी
हूँ
जो
भी
हूँ
तुम्हारा
हूँ
Oh
my
love,
however
I
am,
I'm
yours
जो
तेरी
चाहतें
समेटे
वो
किनारा
हूँ
I'm
the
shore
that
cradles
your
desires
कैसे
मैं
ये
कहूँ
How
can
I
say
this
मैं
यहाँ
तेरे
लिए
ज़मीं
पे
उतारा
हूँ
Oh
my
love,
I've
been
sent
down
to
earth
for
you
मैं
तेरी
भोली-भाली
आँखों
का
इशारा
हूँ
I'm
the
message
in
your
innocent
eyes
जो
तेरी
चाहतें
समेटे
वो
किनारा
हूँ
I'm
the
shore
that
cradles
your
desires
कैसे
मैं
ये
कहूँ
How
can
I
say
this
तू
पास
भी
(ज़रा,
ज़रा)
You
are
near
(a
little,
a
little)
तू
प्यास
भी
(ज़रा,
ज़रा)
You
are
my
thirst
(a
little,
a
little)
तू
राज़
भी
(ज़रा,
ज़रा)
You
are
my
secret
(a
little,
a
little)
में
हो
गया
हू
तेरा
I've
become
yours
तू
ही
तो
है
ख्याल
मेरा
You
alone
are
in
my
thoughts
तू
ही
तो
है
करार
मेरा
You
alone
are
my
peace
झूठे
नशे
जहां
में
कभी
In
this
world
of
false
intoxicants
तू
ही
तो
है
खुमार
मेरा
You
alone
are
my
euphoria
तू
ही
तो
है
ख्याल
मेरा
You
alone
are
in
my
thoughts
तू
ही
तो
है
करार
मेरा
You
alone
are
my
peace
झूठे
नशे
जहां
में
कभी
In
this
world
of
false
intoxicants
तू
ही
तो
है
खुमार
मेरा
You
alone
are
my
euphoria
जिंदा
हूँ
तुझ
पे
मर
के
I
live
because
I
die
for
you
भूला
सब
तुझको
पढ़
के
I've
forgotten
everything
else,
reading
you
कैसा
है
प्यार
तेरा
हाँ
How
intense
is
your
love
for
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pritaam Chakraborty, Irshad Kamil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.