Tujhi Mein (From "Crook") -
KK
,
Pritam
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tujhi Mein (From "Crook")
В тебе одной (Из фильма "Мошенник")
Tujhi
mein
dhoondhun
kuch
der
jeene
ka
aasra
В
тебе
одной
ищу
опору,
чтобы
прожить
еще
немного
Tujhi
se
poochhun
khud
se
hi
milne
ka
raasta
Тебя
одну
спрошу,
как
мне
найти
дорогу
к
себе
Tujhi
mein
dhoondhun
kuch
der
jeene
ka
aasra
В
тебе
одной
ищу
опору,
чтобы
прожить
еще
немного
Tujhi
se
poochhun
khud
se
hi
milne
ka
raasta
Тебя
одну
спрошу,
как
мне
найти
дорогу
к
себе
Mujhe
teri
panahein
milein
Мне
бы
в
тебе
найти
приют
Rehne
ko
teri
baahein
milein
Мне
бы
остаться
в
твоих
объятиях
Jaana
hai
kahan
tere
siva?
Куда
мне
идти,
кроме
как
к
тебе?
Whoa-oh,
oh-oh
О-о-о,
о-о
Mujhe
teri
panahein
milein
Мне
бы
в
тебе
найти
приют
Rehne
ko
teri
baahein
milein
Мне
бы
остаться
в
твоих
объятиях
Jaana
hai
kahan,
haan,
tere
siva?
Куда
мне
идти,
да,
кроме
как
к
тебе?
Whoa-oh,
oh-oh-ho
О-о-о,
о-о-о
Tune
diye
din
mujhe
(din
mujhe)
raat
mein
(raat
mein),
haan
Ты
подарила
мне
дни
(дни
мне)
среди
ночи
(среди
ночи),
да
Saansein
chali
ab
tere
saath
mein
(ab
tere
saath
mein)
Дыхание
мое
теперь
с
тобой
(теперь
с
тобой)
Mehsoos
karne
laga
apni
qismat
tere
haath
mein
Я
начал
чувствовать
свою
судьбу
в
твоих
руках
Khizaon
mein
hain
mausam
khile
Даже
осенью
теперь
цветут
сезоны
Labon
se
gaye
saare
gile
С
моих
губ
исчезли
все
упреки
Jaana
hai
kahan
tere
siva?
Куда
мне
идти,
кроме
как
к
тебе?
Whoa-oh,
oh-oh
О-о-о,
о-о
Mujhe
teri
panahein
milein
Мне
бы
в
тебе
найти
приют
Rehne
ko
teri
baahein
milein
Мне
бы
остаться
в
твоих
объятиях
Jaana
hai
kahan
tere
siva?
Куда
мне
идти,
кроме
как
к
тебе?
Whoa-oh,
oh-oh-ho
О-о-о,
о-о-о
Jab
maine
paaya
tujhe
(paaya
tujhe),
kho
diya
(kho
diya)
Когда
я
нашел
тебя
(нашел
тебя),
я
потерял
себя
(потерял
себя)
Dil
aansuon
ke
bina
(ke
bina)
ro
diya
(ro
diya)
Сердце
мое
без
слез
(без
слез)
заплакало
(заплакало)
Kyun
khwaab
aankhon
mein
aate
hue
door
yoon
ho
gaya?
Почему
мечта,
едва
появившись
в
глазах,
так
отдалилась?
Ki
tere
bina
jeena
khale
Ведь
жизнь
без
тебя
ранит
Seene
mein
koi
gham
sa
chale
В
груди
поселилась
какая-то
печаль
Jaana
hai
kahan,
haan,
tere
siva?
Куда
мне
идти,
да,
кроме
как
к
тебе?
Whoa-oh,
oh-oh
О-о-о,
о-о
Mujhe
teri
panahein
milein
Мне
бы
в
тебе
найти
приют
Rehne
ko
teri
baahein
milein
Мне
бы
остаться
в
твоих
объятиях
Jaana
hai
kahan,
haan,
tere
siva?
Куда
мне
идти,
да,
кроме
как
к
тебе?
Whoa-oh,
oh-oh-ho
О-о-о,
о-о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.