Текст и перевод песни Private Paul - Ein Teil von mir
Ich
bin
kein
böser
Mensch
Я
не
злой
человек
Ich
wollte
nie
etwas
größeres
(Nichts)
Я
никогда
не
хотел
ничего
большего
(ничего)
Nie
etwas
negatives
Никогда
ничего
негативного
Nur
einmal
erfahren,
was
Schönheit
ist
Только
один
раз
узнать,
что
такое
красота
Und
ich
hab'
sie
geseh'n
И
я
видел
ее
Hab'
ihre
Dornen
umarmt,
doch
sie
taten
mir
weh
Я
обнял
ее
шипы,
но
они
причинили
мне
боль
Und
die
Jahre
vergeh'n
И
годы
проходят,
Was
bleibt
sind
die
Narben
im
Arm
und
die
Realität
Что
остается,
так
это
шрамы
на
руке
и
реальность
Und
ich
frage
mich,
war
es
das
wert?
И
мне
интересно,
стоило
ли
это
того?
Jedes
Mal,
wenn
ich
glücklich
war
Каждый
раз,
когда
я
был
счастлив
Wurde
kurz
danach
alles
zerstört
Вскоре
после
этого
все
было
уничтожено
Ohne,
dass
irgendjemand
Rücksicht
nahm
Без
того,
чтобы
кто-либо
обращал
на
это
внимание
Leben
ist
schwer
(Schwer,
schwer)
Жизнь
тяжела
(тяжела,
тяжела)
Leben
ist
wertlos
Жизнь
бесполезна
Nur
ein
paar
Mal
öfter
'nem
Menschen
vertraut
und
ich
wär
tot
Только
пару
раз
чаще
доверяй
человеку,
и
я
был
бы
мертв
Ich
hasste
mich
selbst
Я
ненавидел
себя
Jedes
Mal,
wenn
ich
Hoffnungen
hatt'
(Ich
verachte
die
Welt)
Каждый
раз,
когда
у
меня
есть
надежды'
(я
презираю
мир)
Jedes
Mal,
wenn
ich
dachte,
das
hält
Каждый
раз,
когда
я
думал,
что
это
длится
Und
am
Ende
doch
alles
zu
Asche
zerfällt
И
в
конце
концов
все
рассыплется
в
прах
Narben
vergangener
Zeit
Шрамы
прошлого
времени
Tief,
doch
schon
lange
verheilt
Глубоко,
но
давно
зажил
Haben
immer
wieder
gezeigt
Показали
снова
и
снова
Was
es
heißt,
gleichzeitig
frei
und
gefangen
zu
sein
Что
значит
быть
свободным
и
пойманным
одновременно
In
einem
Leben,
das
nicht
hier
und
jetzt
ist
В
жизни,
которая
не
здесь
и
сейчас
Parallel
zu
den
neuen
Problemen
Параллельно
с
новыми
проблемами
Kalt,
doch
noch
immer
verletzlich
Холодный,
но
все
еще
уязвимый
Vor
einem
Berg
aus
Enttäuschung
zu
steh'n
Стоять
перед
горой
разочарования
Die
ich
nie
wirklich
verdrängte
trotz
Therapien
und
Medikamente
Который
я
никогда
по-настоящему
не
вытеснял,
несмотря
на
терапию
и
лекарства
Auch
wenn
ich
schreie
und
kämpfe
Даже
когда
я
кричу
и
борюсь
Der
Scheiß
wird
ein
Teil
von
mir
sein
bis
zum
Ende
Это
дерьмо
будет
частью
меня
до
конца
Es
lässt
mich
nicht
los
(Es
ist
ein
Teil
von
mir)
Это
не
отпускает
меня
(это
часть
меня)
Alles
getan,
um
vergangene
Tage
nie
wieder
vor
Augen
zu
seh'n
Сделал
все
возможное,
чтобы
никогда
больше
не
видеть
прошлых
дней
перед
глазами
Doch
es
lässt
mich
nicht
los
(Es
lässt
mich
nicht
los)
Но
это
не
отпускает
меня
(это
не
отпускает
меня)
(Es
ist
ein
Teil
von
mir)
(Это
часть
меня)
Alles
getan,
um
vergangene
Tage
nie
wieder
vor
Augen
zu
seh'n
Сделал
все
возможное,
чтобы
никогда
больше
не
видеть
прошлых
дней
перед
глазами
Doch
es
lässt
mich
nicht
los
(Lässt
mich
nicht
los)
Но
это
не
отпускает
меня
(не
отпускает
меня)
(Es
ist
ein
Teil
von
mir)
(Это
часть
меня)
(Es
ist
ein
Teil
von
mir)
(Это
часть
меня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.