Private Paul - Reich aus Flammen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Private Paul - Reich aus Flammen




Es brennt
Пожар
Das erste Mal ist immer schwerer, als man denkt
Первый раз всегда тяжелее, чем вы думаете
Ich lieg' bis sechs wach und denk' nach
Я лежу до шести и думаю
Wieder ein paar Stunden meiner Lebenszeit verschenkt
Снова отдав несколько часов моей жизни
Die Narben sind über die Jahre geheilt
Шрамы зажили за эти годы
Es scheint, die Phase ist vorbei, aber sie laden mich ein
Кажется, фаза закончилась, но они приглашают меня
In meinem Innern ein Krieg
Внутри меня война
Immer wieder aus den Klauen des Todes entkomm'n
Снова и снова вырывайся из когтей смерти
Doch noch immer besiegt
Но все еще побежден
Dank Pillen und Tabletten bin ich jetzt noch da
Благодаря таблеткам и таблеткам я все еще там
Nach einem Leben voller Dunkelheit, das endlos war
После жизни, полной тьмы, которая была бесконечной
Wach ich wieder voller Sorgen auf und ex' das Glas
Я снова просыпаюсь, полный забот, и выпиваю стакан
Jeder Tag ein letzter Tag
Каждый день-последний день
Und wenn mein Reich, wo die Sonne nicht scheint
И когда мое царство, где солнце не светит,
Auf einem einsamen Streifen auf dem Hollywood Drive
На одинокой полосе на Голливудской дороге
Ein letztes Streichholz, das mich von den Sorgen befreit
Последняя спичка, которая избавит меня от забот
Bevor die Nacht den Morgen erreicht
До того, как ночь достигнет утра
Das
Это
Ist
Есть
Mein Reich aus Flammen
Мое царство из пламени
Mein Reich aus Flammen
Мое царство из пламени
Mein Reich aus Flammen
Мое царство из пламени
Reich aus Flammen
Царство пламени
Ich
Я
Bin
Я есть
Allein gefangen
В ловушке в одиночку
In meinem Reich aus Flammen
В моем царстве пламени
In meinem Reich aus Flammen
В моем царстве пламени
Die Flasche trägt meine Gefühle in ein warmes Nichts
Бутылка переносит мои чувства в теплое ничто
Wenn der Kopf mal wieder viel zu laut zum Schlafen ist
Когда голова снова слишком шумная, чтобы спать
Wenn ich nur an die Decke starre, bis der Tag anbricht
Если бы я просто смотрел в потолок, пока не наступит день
Um dann wieder darauf zu warten, dass es Abend ist
Чтобы потом снова дождаться вечера
Ich will die Welt da draußen niemals wieder sehen müssen
Я хочу, чтобы мне никогда больше не пришлось видеть мир там
Nicht während mein Leben zerbricht, einfach daneben sitzen
Не в то время как моя жизнь рушится, просто сиди рядом с ним
Nie wieder bleiben, wenn ich längst schon hätte gehen müssen
Никогда больше не останусь, если бы я уже давно должен был уйти
Doch es gibt ein Gegenmittel
Но есть противоядие
Ich schieb' den Riegel vor die Tür und mach' die Lichter aus
Я задвигаю засов за дверь и выключаю свет
Lass mich in Ruhe, ich bin nicht zu Haus
Оставь меня в покое, меня нет дома
Ich geh' hier nicht mehr raus
Я больше не выйду отсюда
Das Einzige, was aus dieser Wohnung
Единственное, что из этой квартиры
Noch jemals kommen wird, ist dichter Rauch
Еще когда-нибудь придет густой дым
Und so schütt' ich das Benzin auf meine Möbel
И вот как я выливаю бензин на свою мебель
Die Wände, den Boden und mein verdorbenes Fleisch
Стены, пол и моя испорченная плоть
Ein letztes Streichholz, das mich von den Sorgen befreit
Последняя спичка, которая избавит меня от забот
Bevor die Nacht den Morgen erreicht
До того, как ночь достигнет утра
Das
Это
Ist
Есть
Mein Reich aus Flammen
Мое царство из пламени
Mein Reich aus Flammen
Мое царство из пламени
Mein Reich aus Flammen
Мое царство из пламени
Reich aus Flammen
Царство пламени
Ich
Я
Bin
Я есть
Allein gefangen
В ловушке в одиночку
In meinem Reich aus Flammen
В моем царстве пламени
In meinem Reich aus Flammen
В моем царстве пламени






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.