Pre-Owned - PrivateFuneralперевод на немецкий
I
told
myself
I
wasn't
gonna
make
a
song
like
this
cause'
I'm
like
really
sick
right
now
Ich
sagte
mir,
ich
würde
so
einen
Song
nicht
machen,
weil
ich
gerade
echt
krank
bin.
It's
the
middle
of
winter,
but
it's
whatever,
ah
Es
ist
mitten
im
Winter,
aber
egal,
ah.
We
be
having
naturally
intimate
conversations
and
we
talk
about
situations
that
we've
been
in
Wir
führen
ganz
natürliche,
intime
Gespräche
und
reden
über
Situationen,
in
denen
wir
waren.
The
way
she
thinks
of
me
done
got
my
head
twisted
and
spinnin'
Die
Art,
wie
sie
über
mich
denkt,
hat
meinen
Kopf
verdreht
und
zum
Kreisen
gebracht.
Told
me
I'm
a
superstar
but
I
ain't
goin
out
like
Lennon
Sie
sagte
mir,
ich
sei
ein
Superstar,
aber
ich
gehe
nicht
ab
wie
Lennon.
She
talks
about
my
lenin
and
all
my
expensive
clothes
Sie
spricht
über
mein
Leinen
und
all
meine
teuren
Kleider.
But
everything
that's
on
my
body
has
previously
been
owned,
like
Aber
alles,
was
ich
am
Körper
trage,
war
vorher
schon
in
anderem
Besitz,
also
Everything
from
hats,
to
jewelry,
and
my
coats
Alles
von
Hüten
über
Schmuck
bis
zu
meinen
Mänteln.
And,
I
was
handed
down
the
bed
that
I'm
currently
sleeping
on
Und
das
Bett,
auf
dem
ich
gerade
schlafe,
wurde
mir
vererbt.
I
used
to
like
to
rap
about
a
life
I
wasn't
living,
but
I
promise
I'm
not
lying
when
I
said
I
was
alone
Früher
habe
ich
gerne
über
ein
Leben
gerappt,
das
ich
nicht
lebte,
aber
ich
verspreche,
ich
lüge
nicht,
wenn
ich
sagte,
ich
sei
allein.
People
call
me
on
my
phone
when
tryna
see
what
I've
been
on,
like
Leute
rufen
mich
an,
um
zu
sehen,
was
ich
so
treibe,
so
nach
dem
Motto:
"Are
you
still
making
music?"
"Machst
du
immer
noch
Musik?"
If
you
cared
then
you
would
know
Wenn
es
dich
interessieren
würde,
wüsstest
du
es.
So,
I've
been
going
ghost
for
a
minute
with
my
bro
Also,
ich
war
eine
Weile
mit
meinem
Kumpel
untergetaucht.
And
we've
been
talking
bout
the
same
things
that
I
can't
let
go
of
Und
wir
haben
über
die
gleichen
Dinge
gesprochen,
die
ich
nicht
loslassen
kann.
Like,
how
I'm
addicted
to
missing
people
I
don't
love
Zum
Beispiel,
wie
ich
süchtig
danach
bin,
Menschen
zu
vermissen,
die
ich
nicht
liebe.
Cause'
when
they
were
around
me
I
was
tied
down
and
shown
no
love
Denn
als
sie
um
mich
herum
waren,
war
ich
gefesselt
und
mir
wurde
keine
Liebe
gezeigt.
I'm
saying
YOLO,
bruh
Ich
sage
YOLO,
Bruder.
I'm
tryna
live
my
life
Ich
versuche,
mein
Leben
zu
leben.
But,
every
time
I
get
hurt
I
tell
him
that
he's
right,
man
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
verletzt
werde,
sage
ich
ihm,
dass
er
Recht
hat,
Mann.
It's
been
about
a
year
since
I
fought
that
fight
Es
ist
ungefähr
ein
Jahr
her,
seit
ich
diesen
Kampf
gekämpft
habe.
I
learned
to
love
myself
Ich
habe
gelernt,
mich
selbst
zu
lieben.
I
had
my
wrongs
made
right
Ich
habe
meine
Fehler
wiedergutgemacht.
But,
there's
still
a
certain
special
person
on
my
mind
Aber
da
ist
immer
noch
eine
bestimmte,
besondere
Person
in
meinen
Gedanken.
But,
I
can't
seem
to
let
go
of
the
past,
like
highlights
Aber
ich
kann
die
Vergangenheit
einfach
nicht
loslassen,
wie
Highlights.
It's
like
living
in
another
dimension
like
Sci-Fi
Es
ist,
als
würde
man
in
einer
anderen
Dimension
leben,
wie
Sci-Fi.
Me
and
her
got
good
connection
like
it's
Wi-Fi
Sie
und
ich
haben
eine
gute
Verbindung,
wie
Wi-Fi.
But
it's
been
forever
since
I've
felt
it
Aber
es
ist
ewig
her,
dass
ich
es
gefühlt
habe.
Middle
of
December
and
I'm
melting,
man
Mitten
im
Dezember
und
ich
schmelze
dahin,
Mann.
Оцените перевод
1 Not a Test
2 Relapse
3 Circle
4 Away
5 Numbers
6 Doubt
7 Jealousy
8 Sabre Calls
9 Milligrams
10 Basics
11 Victim
12 Pre-Owned
13 Timer
14 2k11 Vid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.