Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
fall
asleep
no
more,
there's
demons
in
the
corner
Ich
kann
nicht
mehr
einschlafen,
da
sind
Dämonen
in
der
Ecke
And
they're
kicking
down
the
door,
I
loosened
up
the
hinges
Und
sie
treten
die
Tür
ein,
ich
habe
die
Scharniere
gelockert
I've
been
doing
meditation,
I
still
take
my
meditation
Ich
habe
meditiert,
ich
nehme
immer
noch
meine
Meditation
But,
the
medicine
ain't
working
for
me,
been
retaliating
on
me
Aber
die
Medizin
wirkt
nicht
bei
mir,
sie
rächt
sich
an
mir
Walking
like
a
zombie
on
the
pain
pills
Ich
laufe
wie
ein
Zombie
auf
Schmerzmitteln
I
ain't
gotta
pay
bills,
but
I'm
still
spending
money
I
ain't
got,
it's
like
a
treadmill
Ich
muss
keine
Rechnungen
bezahlen,
aber
ich
gebe
immer
noch
Geld
aus,
das
ich
nicht
habe,
es
ist
wie
ein
Laufband
Feeling
like
my
life
is
on
a
cycle
Ich
fühle
mich,
als
ob
mein
Leben
in
einer
Schleife
wäre
All
my
closest
friends
are
suicidal
Alle
meine
engsten
Freunde
sind
selbstmordgefährdet
I
used
to
wanna
kill
myself
but
died
when
I
was
thirteen
Ich
wollte
mich
umbringen,
starb
aber
mit
dreizehn
Started
making
music
and
my
counselor
was
worried,
but
saw
me
getting
pinned
against
the
wall
Ich
fing
an,
Musik
zu
machen,
und
mein
Berater
war
besorgt,
aber
er
sah,
wie
ich
an
die
Wand
gedrückt
wurde
Lately
I've
been
dodging
all
the
calls
In
letzter
Zeit
weiche
ich
allen
Anrufen
aus
I
don't
wanna
talk
to
you
unless
you
tell
me
sorry
Ich
will
nicht
mit
dir
reden,
es
sei
denn,
du
entschuldigst
dich
bei
mir
Every
day's
the
same,
a
different
story
from
you,
unless
you
want
some
comfort
from
me
Jeder
Tag
ist
gleich,
eine
andere
Geschichte
von
dir,
es
sei
denn,
du
willst
Trost
von
mir
I
talked
about
you
to
my
therapist
and
how
you
truly
love
me
Ich
habe
mit
meinem
Therapeuten
über
dich
gesprochen
und
darüber,
wie
sehr
du
mich
wirklich
liebst
But,
it's
kinda
funny
Aber
es
ist
irgendwie
lustig
I
think
it's
kinda
funny
how
I
love
you
but
I
really
hate
it
Ich
finde
es
irgendwie
lustig,
wie
ich
dich
liebe,
aber
es
eigentlich
hasse
I
don't
know
what
love
is
Ich
weiß
nicht,
was
Liebe
ist
How
can
I
take
care
of
you
if
I
can't
love
myself?
Wie
kann
ich
für
dich
sorgen,
wenn
ich
mich
selbst
nicht
lieben
kann?
Taking
all
the
pictures
off
my
shelf
that
I
put
up
of
you
Ich
nehme
alle
Bilder
von
dir
aus
meinem
Regal,
die
ich
aufgehängt
habe
Why
do
I
put
up
with
you?
Warum
ertrage
ich
dich?
Because
of
you
I'm
lying
to
myself
and
I
promised
all
my
friends
that
I
wouldn't
do
the
things
I
did
again
Wegen
dir
belüge
ich
mich
selbst,
und
ich
habe
all
meinen
Freunden
versprochen,
dass
ich
die
Dinge,
die
ich
getan
habe,
nicht
wieder
tun
würde
I
hope
they
can
forgive
me
for
my
sins
Ich
hoffe,
sie
können
mir
meine
Sünden
vergeben
I
called
you
off
the
pain
meds
twice,
you
didn't
answer
Ich
habe
dich
zweimal
angerufen,
als
ich
auf
Schmerzmitteln
war,
du
bist
nicht
rangegangen
Spreading
to
my
brain,
you're
like
a
cancer
Du
breitest
dich
in
meinem
Gehirn
aus,
du
bist
wie
ein
Krebsgeschwür
My
ex
girl
was
a
cancer,
but
I
don't
listen
to
the
stars
Meine
Ex-Freundin
war
ein
Krebs,
aber
ich
höre
nicht
auf
die
Sterne
If
Imma
be
a
star,
I
guess
I'll
quit
before
I
start
Wenn
ich
ein
Star
werden
soll,
höre
ich
lieber
auf,
bevor
ich
anfange
I'm
about
to
relapse
cause'
you're
a
drug
to
me
Ich
bin
kurz
vor
einem
Rückfall,
weil
du
für
mich
wie
eine
Droge
bist
When
you're
drugging
me
I
relax
Wenn
du
mich
unter
Drogen
setzt,
entspanne
ich
mich
It's
a
luxury
I
guess
Es
ist
ein
Luxus,
denke
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Goforth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.