Текст и перевод песни Priyanka Singh Priya feat. Amjad Nadeem - Ambe Tu Hai Jagdambe Kali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ambe Tu Hai Jagdambe Kali
Ambe Tu Hai Jagdambe Kali
अम्बे
तू
है
जगदम्बे
काली,
जय
दुर्गे
खप्पर
वाली
Oh
Mother,
you
are
Jagadamba
Kali,
hail
Durga,
wearer
of
skulls
तेरे
ही
गुण
गाएँ
भारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती
Bharati
sings
your
praises,
Oh
Mother,
we
all
offer
you
this
prayer
(अम्बे
तू
है
जगदम्बे
काली,
जय
दुर्गे
खप्पर
वाली)
(Oh
Mother,
you
are
Jagadamba
Kali,
hail
Durga,
wearer
of
skulls)
(तेरे
ही
गुण
गाएँ
भारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती)
(Bharati
sings
your
praises,
Oh
Mother,
we
all
offer
you
this
prayer)
तेरे
भक्त
जनों
पर
मैया
भीड़
पड़ी
है
भारी
(भीड़
पड़ी
है
भारी)
A
great
burden
has
fallen
upon
your
devotees,
Mother
(a
great
burden
has
fallen)
दानव
दल
पर
टूट
पड़ो
माँ
कर
के
सिंह
सवारी
(कर
के
सिंह
सवारी)
Descend
upon
the
demonic
horde,
Mother,
riding
your
lion
(riding
your
lion)
तेरे
भक्त
जनों
पर
माता
भीड़
पड़ी
है
भारी
(भीड़
पड़ी
है
भारी)
A
great
burden
has
fallen
upon
your
devotees,
Mother
(a
great
burden
has
fallen)
दानव
दल
पर
टूट
पड़ो
माँ
कर
के
सिंह
सवारी
(कर
के
सिंह
सवारी)
Descend
upon
the
demonic
horde,
Mother,
riding
your
lion
(riding
your
lion)
१००-१००
सिहों
से
बलशाली,
दस
भुजाओं
वाली
Stronger
than
a
hundred
lions,
ten-armed
one
दुखियों
के
दुखड़े
निवारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती
You
relieve
the
suffering
of
the
afflicted,
Oh
Mother,
we
all
offer
you
this
prayer
(अम्बे
तू
है
जगदम्बे
काली,
जय
दुर्गे
खप्पर
वाली)
(Oh
Mother,
you
are
Jagadamba
Kali,
hail
Durga,
wearer
of
skulls)
(तेरे
ही
गुण
गाएँ
भारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती)
(Bharati
sings
your
praises,
Oh
Mother,
we
all
offer
you
this
prayer)
माँ-बेटे
का
है
इस
जग
में
बड़ा
ही
निर्मल
नाता
(बड़ा
ही
निर्मल
नाता)
The
bond
between
mother
and
son
is
pure
in
this
world
(pure
in
this
world)
पूत-कपूत
सुने
हैं
पर
ना
माता
सुनी
कुमाता
(माता
सुनी
कुमाता)
We've
heard
of
unworthy
sons,
but
never
an
unworthy
mother
(an
unworthy
mother)
माँ-बेटे
का
है
इस
जग
में
बड़ा
ही
निर्मल
नाता
(बड़ा
ही
निर्मल
नाता)
The
bond
between
mother
and
son
is
pure
in
this
world
(pure
in
this
world)
पूत-कपूत
सुने
हैं
पर
ना
माता
सुनी
कुमाता
(माता
सुनी
कुमाता)
We've
heard
of
unworthy
sons,
but
never
an
unworthy
mother
(an
unworthy
mother)
सब
पे
करूणा
बरसाने
वाली,
अमृत
बरसाने
वाली
You
shower
everyone
with
compassion,
you
shower
nectar
दुखियों
के
दुखड़े
निवारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती
You
relieve
the
suffering
of
the
afflicted,
Oh
Mother,
we
all
offer
you
this
prayer
(अम्बे
तू
है
जगदम्बे
काली,
जय
दुर्गे
खप्पर
वाली)
(Oh
Mother,
you
are
Jagadamba
Kali,
hail
Durga,
wearer
of
skulls)
(तेरे
ही
गुण
गाएँ
भारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती)
(Bharati
sings
your
praises,
Oh
Mother,
we
all
offer
you
this
prayer)
नहीं
माँगते
धन
और
दौलत,
ना
चाँदी,
ना
सोना
(ना
चाँदी,
ना
सोना)
We
don't
ask
for
wealth
or
riches,
not
silver,
not
gold
(not
silver,
not
gold)
हम
तो
माँगे
माँ
तेरे
मन
में
इक
छोटा
सा
कोना
(इक
छोटा
सा
कोना)
We
only
ask,
Mother,
for
a
small
corner
in
your
heart
(a
small
corner)
नहीं
माँगते
धन
और
दौलत,
ना
चाँदी,
ना
सोना
(ना
चाँदी,
ना
सोना)
We
don't
ask
for
wealth
or
riches,
not
silver,
not
gold
(not
silver,
not
gold)
हम
तो
माँगे
माँ
तेरे
मन
में
इक
छोटा
सा
कोना
(इक
छोटा
सा
कोना)
We
only
ask,
Mother,
for
a
small
corner
in
your
heart
(a
small
corner)
सब
की
बिगड़ी
बनाने
वाली,
लाज
बचाने
वाली
You
mend
everyone's
broken
fortunes,
you
protect
our
honor
सतियों
के
सत
को
सँवारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती
You
enhance
the
virtue
of
the
virtuous,
Oh
Mother,
we
all
offer
you
this
prayer
(अम्बे
तू
है
जगदम्बे
काली,
जय
दुर्गे
खप्पर
वाली)
(Oh
Mother,
you
are
Jagadamba
Kali,
hail
Durga,
wearer
of
skulls)
(तेरे
ही
गुण
गाएँ
भारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती)
(Bharati
sings
your
praises,
Oh
Mother,
we
all
offer
you
this
prayer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Amjad Nadeem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.