Текст и перевод песни Priyanka Singh Priya feat. Amjad Nadeem - Ambe Tu Hai Jagdambe Kali
Ambe Tu Hai Jagdambe Kali
Амбе, ты - Джагадамбе Кали
अम्बे
तू
है
जगदम्बे
काली,
जय
दुर्गे
खप्पर
वाली
Амбе,
ты
- Джагадамбе
Кали,
славься,
Дурга,
носящая
чашу
из
черепа,
तेरे
ही
गुण
गाएँ
भारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती
О
Мать,
Сарасвати
воспевает
твои
добродетели,
и
все
мы
зажигаем
для
тебя
лампады.
(अम्बे
तू
है
जगदम्बे
काली,
जय
दुर्गे
खप्पर
वाली)
(Амбе,
ты
- Джагадамбе
Кали,
славься,
Дурга,
носящая
чашу
из
черепа)
(तेरे
ही
गुण
गाएँ
भारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती)
(О
Мать,
Сарасвати
воспевает
твои
добродетели,
и
все
мы
зажигаем
для
тебя
лампады.)
तेरे
भक्त
जनों
पर
मैया
भीड़
पड़ी
है
भारी
(भीड़
पड़ी
है
भारी)
О,
Мать,
на
твоих
преданных
обрушилась
тяжкая
беда
(тяжкая
беда),
दानव
दल
पर
टूट
पड़ो
माँ
कर
के
सिंह
सवारी
(कर
के
सिंह
सवारी)
Сядь
на
льва,
Мать,
и
обрушь
свой
гнев
на
полчища
демонов
(сядь
на
льва).
तेरे
भक्त
जनों
पर
माता
भीड़
पड़ी
है
भारी
(भीड़
पड़ी
है
भारी)
О,
Мать,
на
твоих
преданных
обрушилась
тяжкая
беда
(тяжкая
беда),
दानव
दल
पर
टूट
पड़ो
माँ
कर
के
सिंह
सवारी
(कर
के
सिंह
सवारी)
Сядь
на
льва,
Мать,
и
обрушь
свой
гнев
на
полчища
демонов
(сядь
на
льва).
१००-१००
सिहों
से
बलशाली,
दस
भुजाओं
वाली
Сильнее
сотни
львов,
десятирукая,
दुखियों
के
दुखड़े
निवारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती
О
Мать,
избавляющая
от
страданий,
мы
зажигаем
для
тебя
лампады.
(अम्बे
तू
है
जगदम्बे
काली,
जय
दुर्गे
खप्पर
वाली)
(Амбе,
ты
- Джагадамбе
Кали,
славься,
Дурга,
носящая
чашу
из
черепа)
(तेरे
ही
गुण
गाएँ
भारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती)
(О
Мать,
Сарасвати
воспевает
твои
добродетели,
и
все
мы
зажигаем
для
тебя
лампады.)
माँ-बेटे
का
है
इस
जग
में
बड़ा
ही
निर्मल
नाता
(बड़ा
ही
निर्मल
नाता)
Между
матерью
и
ребенком
в
этом
мире
самая
чистая
связь
(самая
чистая
связь),
पूत-कपूत
सुने
हैं
पर
ना
माता
सुनी
कुमाता
(माता
सुनी
कुमाता)
Слышали
о
плохих
сыновьях,
но
никогда
о
плохой
матери
(о
плохой
матери).
माँ-बेटे
का
है
इस
जग
में
बड़ा
ही
निर्मल
नाता
(बड़ा
ही
निर्मल
नाता)
Между
матерью
и
ребенком
в
этом
мире
самая
чистая
связь
(самая
чистая
связь),
पूत-कपूत
सुने
हैं
पर
ना
माता
सुनी
कुमाता
(माता
सुनी
कुमाता)
Слышали
о
плохих
сыновьях,
но
никогда
о
плохой
матери
(о
плохой
матери).
सब
पे
करूणा
बरसाने
वाली,
अमृत
बरसाने
वाली
Изливающая
на
всех
милость,
изливающая
нектар,
दुखियों
के
दुखड़े
निवारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती
О
Мать,
избавляющая
от
страданий,
мы
зажигаем
для
тебя
лампады.
(अम्बे
तू
है
जगदम्बे
काली,
जय
दुर्गे
खप्पर
वाली)
(Амбе,
ты
- Джагадамбе
Кали,
славься,
Дурга,
носящая
чашу
из
черепа)
(तेरे
ही
गुण
गाएँ
भारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती)
(О
Мать,
Сарасвати
воспевает
твои
добродетели,
и
все
мы
зажигаем
для
тебя
лампады.)
नहीं
माँगते
धन
और
दौलत,
ना
चाँदी,
ना
सोना
(ना
चाँदी,
ना
सोना)
Не
просим
богатства
и
денег,
ни
серебра,
ни
золота
(ни
серебра,
ни
золота),
हम
तो
माँगे
माँ
तेरे
मन
में
इक
छोटा
सा
कोना
(इक
छोटा
सा
कोना)
Мы
просим,
Мать,
лишь
маленький
уголок
в
твоем
сердце
(маленький
уголок).
नहीं
माँगते
धन
और
दौलत,
ना
चाँदी,
ना
सोना
(ना
चाँदी,
ना
सोना)
Не
просим
богатства
и
денег,
ни
серебра,
ни
золота
(ни
серебра,
ни
золота),
हम
तो
माँगे
माँ
तेरे
मन
में
इक
छोटा
सा
कोना
(इक
छोटा
सा
कोना)
Мы
просим,
Мать,
лишь
маленький
уголок
в
твоем
сердце
(маленький
уголок).
सब
की
बिगड़ी
बनाने
वाली,
लाज
बचाने
वाली
Та,
кто
исправляет
всё
испорченное,
защищает
честь,
सतियों
के
सत
को
सँवारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती
О
Мать,
хранящая
целомудрие,
мы
зажигаем
для
тебя
лампады.
(अम्बे
तू
है
जगदम्बे
काली,
जय
दुर्गे
खप्पर
वाली)
(Амбе,
ты
- Джагадамбе
Кали,
славься,
Дурга,
носящая
чашу
из
черепа)
(तेरे
ही
गुण
गाएँ
भारती,
ओ
मैया,
हम
सब
उतारें
तेरी
आरती)
(О
Мать,
Сарасвати
воспевает
твои
добродетели,
и
все
мы
зажигаем
для
тебя
лампады.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Amjad Nadeem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.