Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Šteta Što Je... (Live At Arena Zagreb 2019)
Schade, dass sie... (Live At Arena Zagreb 2019)
Nosiš
modru
haljinu,
onu
meni
najdražu
Du
trägst
ein
blaues
Kleid,
das,
welches
ich
am
liebsten
mag
Ali
znam,
to
nije
zbog
mene
Aber
ich
weiß,
das
ist
nicht
meinetwegen
I
u
oči
gledaš
me,
da
mi
srce
polomiš
Und
du
siehst
mir
in
die
Augen,
um
mir
das
Herz
zu
brechen
I
da
umrem
od
ljubomore
Und
dass
ich
vor
Eifersucht
sterbe
Tajno,
iza
koljena,
kap
parfema
nanosiš
Heimlich,
hinter
den
Knien,
trägst
du
einen
Tropfen
Parfüm
auf
Ali
znam,
to
nije
za
mene
Aber
ich
weiß,
das
ist
nicht
für
mich
Noćas
ideš
tko
zna
gdje,
samog
sebe
sram
me
je
Heute
Nacht
gehst
du
wer
weiß
wohin,
ich
schäme
mich
meiner
selbst
Kada
znam
da
sam
ti
kriv
za
sve
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
an
allem
schuld
bin
A
ja
nisam
ko
i
drugi
Und
ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Ja
uvijek
praštam
prvi
Ich
vergebe
immer
zuerst
Šteta
što,
što
je
kurva
Schade,
dass
sie
eine
Hure
ist
Kažu
svi,
a
ja
šutim
Sagen
alle,
und
ich
schweige
Šteta
što,
što
je
kurva
Schade,
dass
sie
eine
Hure
ist
Ne
znaju,
a
ja
slutim
Sie
wissen
es
nicht,
aber
ich
ahne
es
Noćas
ideš
tko
zna
gdje,
samog
sebe
sram
me
je
Heute
Nacht
gehst
du
wer
weiß
wohin,
ich
schäme
mich
meiner
selbst
Kada
znam
da
sam
ti
kriv
za
sve
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
an
allem
schuld
bin
I
u
oči
gledaš
me,
da
mi
srce
polomiš
Und
du
siehst
mir
in
die
Augen,
um
mir
das
Herz
zu
brechen
I
da
umrem
od
ljubomore
Und
dass
ich
vor
Eifersucht
sterbe
A
ja
nisam
ko
i
drugi
Und
ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Ja
uvijek
praštam
prvi
Ich
vergebe
immer
zuerst
Šteta
što,
da
čujem
vas
(što
je
kurva)
Schade,
dass,
lasst
mich
euch
hören
(dass
sie
eine
Hure
ist)
Kažu
svi,
a
ja
šutim
Sagen
alle,
und
ich
schweige
Šteta
što,
što
je
kurva
Schade,
dass
sie
eine
Hure
ist
Ne
znaju,
a
ja
slutim
Sie
wissen
es
nicht,
aber
ich
ahne
es
I
šteta
što,
što
je
kurva
Und
schade,
dass
sie
eine
Hure
ist
Kažu
svi,
a
ja
šutim
Sagen
alle,
und
ich
schweige
Šteta
što,
što
je
kurva
Schade,
dass
sie
eine
Hure
ist
Ne
znaju,
a
ja
slutim
Sie
wissen
es
nicht,
aber
ich
ahne
es
Hej,
drago
društvo
Hey,
liebe
Freunde
Ja
vam
moram
reć
Ich
muss
euch
sagen
Mi
moramo
malo
čuvati
grla
Wir
müssen
unsere
Stimmen
ein
wenig
schonen
Mi
i
sutra
smo
ovdje,
znate
Wir
sind
auch
morgen
hier,
wisst
ihr
Pa
očekujemo
malu
vašu
pomoć
Also
erwarten
wir
ein
wenig
eure
Hilfe
Malo
ćete
pjevati
zajedno
s
nama,
ovako
nekeko
Ihr
werdet
ein
bisschen
mit
uns
singen,
irgendwie
so
Ša-la-la-la,
ša-la-la-la-je
Scha-la-la-la,
scha-la-la-la-je
Nije
teško,
zapamtili
smo,
ja
još
jedanput
ponavljam
Ist
nicht
schwer,
wir
haben
es
uns
gemerkt,
ich
wiederhole
es
noch
einmal
Ša-la-la-la,
ša-la-la-la-je
Scha-la-la-la,
scha-la-la-la-je
Arena,
očekujem
vašu
malu
pomoć,
da
čujem
Arena,
ich
erwarte
eure
kleine
Hilfe,
lasst
mich
hören
(Ša-la-la-la,
ša-la-la-la-je)
(Scha-la-la-la,
scha-la-la-la-je)
Tribina,
jel
se
dobro
zabavljamo,
jel
se
dobro
čujemo?
Tribüne,
haben
wir
Spaß,
können
wir
uns
gut
hören?
Ajmo,
da
vas
čujem
Los,
lasst
mich
euch
hören
(Ša-la-la-la,
ša-la-la-la-je)
(Scha-la-la-la,
scha-la-la-la-je)
Ova
Jasenkova
strana
malo
mi
falša,
da
čujem
glasno
Jasenkos
Seite
ist
ein
wenig
falsch,
lasst
mich
laut
hören
(Ša-la-la-la,
ša-la-la-la-je)
(Scha-la-la-la,
scha-la-la-la-je)
Ovo
će
biti
dobro
Das
wird
gut
Moramo
vam
sačuvat
grla
za
sutra,
ajmo
zajedno
Wir
müssen
eure
Stimmen
für
morgen
schonen,
los,
zusammen
Ša-la-la-la,
ša-la-la-la-je
Scha-la-la-la,
scha-la-la-la-je
Fala
ljudi,
puno
Danke
Leute,
vielen
Dank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jasenko Houra, Ines Prajo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.