PRO ERA - King To A God - Chris Pro Era - перевод текста песни на немецкий

King To A God - Chris Pro Era - PRO ERAперевод на немецкий




King To A God - Chris Pro Era
König zu einem Gott - Chris Pro Era
Hol' up, uh, back on my bullshit, I'm packin' a full clip
Warte, äh, zurück zu meinem Bullshit, ich packe ein volles Magazin
I'm triggered, bitch,
Ich bin abzugsbereit, Schlampe,
Get back 'fore I pull it and let it rip, uh (woo!)
Geh zurück, bevor ich abdrücke und es krachen lasse, äh (woo!)
Hit you off from the hip-up, my Glock, it don't hiccup
Erwisch dich von der Hüfte aufwärts, meine Glock, sie hat keinen Schluckauf
You better get a grip and don't slip up (yeah! ah!)
Du solltest dich besser zusammenreißen und nicht ausrutschen (yeah! ah!)
Now put your hands where my eyes can see like it's a stick up (yeah!
Jetzt halt deine Hände dahin, wo meine Augen sie sehen können, als wäre es ein Überfall (yeah!
) Make one false move,
) Mach eine falsche Bewegung,
You gettin' lit up (brr!
Du wirst erledigt (brr!
) 'Cause I don't give a fuck like Bishop (no!)
) Denn ich scheiß drauf, wie Bishop (nein!)
I'm crazy like a redneck in a pickup (c'mon!)
Ich bin verrückt wie ein Redneck in einem Pickup (komm schon!)
Shit get ugly like Chauncey Billups (word!)
Die Sache wird hässlich wie Chauncey Billups (stimmt!)
Hol' up, lemme fill up my cup with some fine wine
Warte, lass mich meinen Becher mit gutem Wein füllen
Your bitch wanna fuck, all I gotta do is find time
Deine Schlampe will ficken, alles, was ich tun muss, ist Zeit finden
Said I just really want that Einstein (yeah!)
Sagte, ich will eigentlich nur diesen Einstein (yeah!)
But fuck it,
Aber scheiß drauf,
Watch her throw it back like a Thursday on my timeline (woo!)
Schau ihr zu, wie sie es zurückwirft wie ein Donnerstag auf meiner Timeline (woo!)
Swear I'm so out of my mind (word!) the only one of my kind (c'mon!)
Ich schwöre, ich bin so von Sinnen (stimmt!) der Einzige meiner Art (komm schon!)
Between me and you is a fine-line
Zwischen mir und dir ist eine feine Linie
I sell rhymes like dimes and leave MFs doomed (doomed!)
Ich verkaufe Reime wie Dimes und lasse Mistkerle verdammt zurück (verdammt!)
Since my first tunes, I've been raisin' hell from the tombs (tombs!
Seit meinen ersten Songs sorge ich für Aufruhr aus den Gräbern (Gräbern!
) Look, I'm gettin' hotter every June (yeah!
) Schau, ich werde jeden Juni heißer (yeah!
) You say you with the smoke? Well I'm with the heavy fumes (c'mon!
) Du sagst, du stehst auf Rauch? Nun, ich steh auf die schweren Dämpfe (komm schon!
) You got goons, I got goons (yeah!
) Du hast Gangster, ich habe Gangster (yeah!
) Everybody got goons, question is do you got the Cojóns?
) Jeder hat Gangster, die Frage ist, hast du die Cojones?
You niggas coons that really need to stop the buffoonery 'Fore I take
Ihr Mistkerle seid Affen, die wirklich mit der Possenreißerei aufhören müssen, bevor ich
It back on them, start snatchin' they jewelry (gimme that!
es ihnen heimzahle, ihnen ihren Schmuck entreiße (gib mir das!
) You niggas talk tough but that shit don't be foolin' me (no!)
) Ihr Mistkerle redet hart, aber das täuscht mich nicht (nein!)
Fuck around and this verse gon' be in your eulogy This the type the
Spiel rum und diese Strophe wird in deiner Grabrede stehen.
Of shit I do usually (ha!
) Das ist die Art von Scheiße, die ich normalerweise mache (ha!
) I move indubitably and put these
) Ich bewege mich unzweifelhaft und füge diese
Words together so beautifully (c'mon!)
Worte so wunderschön zusammen (komm schon!)
While I beat the beat up so brutally (uh huh!)
Während ich den Beat so brutal verprügle (uh huh!)
Like cops in my community abusin' diplomatic immunity (psh!)
Wie Cops in meiner Gemeinde, die diplomatische Immunität missbrauchen (psh!)
Said I'm soon to be the greatest in your top five (yeah!)
Sagte, ich werde bald der Größte in deinen Top Five sein (yeah!)
'Cause when I drop, watch the rest drop just like flies (yeah!)
Denn wenn ich falle, sieh zu, wie der Rest fällt wie Fliegen (yeah!)
They be shook when a nigga like me on the rise (yeah!)
Sie sind erschüttert, wenn ein Typ wie ich aufsteigt (yeah!)
Cause I ain't afraid to look a
Weil ich keine Angst habe, einem
Lyin' king up in his eyes, nigga, what?!
lügenden König in die Augen zu sehen, Nigga, was?!
But what's a king to a God? Uh
Aber was ist ein König für einen Gott? Äh
Feelin' like the realest motherfucker alive, uh
Fühle mich wie der echteste Mistkerl, der lebt, äh
Kill a nigga 'fore I let him push me aside
Töte einen Mistkerl, bevor ich ihn mich beiseiteschieben lasse
Cause bitch I'm tryna break even, even over the odds, nigga
Denn, Schlampe, ich versuche, die Bilanz auszugleichen, selbst über die Widrigkeiten hinweg, Nigga
Huh, but what's a king to a God? Uh
Häh, aber was ist ein König für einen Gott? Äh
Feelin' like the realest motherfucker alive, uh
Fühle mich wie der echteste Mistkerl, der lebt, äh
Kill a nigga 'fore I let him push me aside
Töte einen Typen, bevor ich ihn mich beiseiteschieben lasse
Cause bitch I'm tryna break even, even over the odds, nigga
Denn, Schlampe, ich versuche, die Bilanz auszugleichen, selbst über die Widrigkeiten hinweg, Nigga
Ha ha! Let that shit breathe
Ha ha! Lass das Ding atmen
Hol' up, let that shit breathe, ha ha!
Warte, lass das Ding atmen, ha ha!
Yeah, ill-minded child, let's get 'em
Yeah, kranker Geist, lass uns sie kriegen
How many pieces? I'm eatin' forbidden fresh fruit (mm!)
Wie viele Stücke? Ich esse verbotene frische Früchte (mm!)
16 pieces, the sweetest, I feast on flesh too (c'mon!)
16 Stücke, die süßesten, ich labe mich auch an Fleisch (komm schon!)
S bulletproof on the chessboard, pick your best move (c'mon!)
S-kugelsicher auf dem Schachbrett, wähle deinen besten Zug (komm schon!)
I already made mine, where's the next loop? (Loop?)
Ich habe meinen schon gemacht, wo ist die nächste Schleife? (Schleife?)
A hundred plus miles, I'm turnin' frowns upside down
Hundert plus Meilen, ich verwandle Stirnrunzeln in Lächeln
Usin' every tool to close these
Ich benutze jedes Werkzeug, um diese
Tombs like King Tut right now (uh huh!)
Gräber wie König Tut jetzt zu schließen (uh huh!)
I'm cuttin' ties, then cufflinks might bounce (uh huh!)
Ich kappe Verbindungen, dann könnten Manschettenknöpfe abprallen (uh huh!)
Until the ground,
Bis zum Boden,
Feel the urgency to bury me or worry my spouse (woo!)
Spüre die Dringlichkeit, mich zu begraben oder meine Frau zu beunruhigen (woo!)
All this sleepin' I'm wide aroused
Bei all diesem Schlafen bin ich hellwach
I'm right around fine chinas in
Ich bin gleich um die Ecke, feines Porzellan in
Chinatown, fine dinin' with lighter sounds
Chinatown, fein speisen mit leichteren Klängen
That's for the spliff, nobody make a sound
Das ist für den Spliff, niemand macht einen Mucks
I came to wipe these babies down
Ich bin gekommen, um diese Babys abzuwischen
With nothin' less than Egyptian cotton for towels (woo!)
Mit nichts Geringerem als ägyptischen Baumwolltüchern (woo!)
That's for cotton pickin' no doubt (doubt!)
Das ist fürs Baumwollpflücken, kein Zweifel (Zweifel!)
This lil' nigga just turned big nigga, you now
Dieser kleine Mistkerl ist gerade zum großen Mistkerl geworden, du jetzt
Are tuned in to the era where we better than who's around
Bist eingeschaltet in der Ära, in der wir besser sind als alle anderen
Fuck cheddar, give up the pounds (uh huh!)
Scheiß auf Cheddar, gib die Pfunde her (uh huh!)
I told y'all niggas once and only now (right!)
Ich habe es euch Mistkerln einmal gesagt und erst jetzt (richtig!)
I think I'm going psycho for the sound, only psychos I see around
Ich glaube, ich werde verrückt nach dem Sound, die einzigen Verrückten, die ich sehe
Go 'round and 'round like a new carousel (ah ha!)
Drehen sich im Kreis wie ein neues Karussell (ah ha!)
What's a king to a God?
Was ist ein König für einen Gott?
The difference is one of them don't compare themselves
Der Unterschied ist, dass einer von ihnen sich nicht vergleicht
I'm only here to make a name plus generational wealth (woo!)
Ich bin nur hier, um mir einen Namen zu machen, plus Generationenvermögen (woo!)
No kiddin', New York state of mind, I guess it was written
Kein Witz, New Yorker Geisteszustand, ich schätze, es war geschrieben
I'm out in Queens after I handle my business (uh huh!)
Ich bin draußen in Queens, nachdem ich meine Geschäfte erledigt habe (uh huh!)
I'm too ambitious,
Ich bin zu ehrgeizig,
And I been flippin' physics way before I met critics
Und ich habe Physik verdreht, lange bevor ich Kritiker traf
So whatchu saying to the dead or the livin'? God body, yeah (ha ha!)
Also, was sagst du den Toten oder den Lebenden? Göttlicher Körper, yeah (ha ha!)
But what's a king to a God?
Aber was ist ein König für einen Gott?
Feelin' like the realest motherfucker alive, uh
Fühle mich wie der echteste Mistkerl, der lebt, äh
Kill a nigga 'fore I let him push me aside
Töte einen Mistkerl, bevor ich ihn mich beiseiteschieben lasse
Cause bitch I'm tryna break even, even over the odds, nigga
Denn, Schlampe, ich versuche, die Bilanz auszugleichen, selbst über die Widrigkeiten hinweg, Nigga
Yeah, but what's a king to a God?
Yeah, aber was ist ein König für einen Gott?
Feelin' like the realest motherfucker alive, uh
Fühle mich wie der echteste Mistkerl, der lebt, äh
Kill a nigga 'fore I let him push me aside
Töte einen Mistkerl, bevor ich ihn mich beiseiteschieben lasse
Cause bitch I'm tryna break even, even over the odds, nigga
Denn, Schlampe, ich versuche, die Bilanz auszugleichen, selbst über die Widrigkeiten hinweg, Nigga
What's a king to a God?
Was ist ein König für einen Gott?
Feelin' like the realest motherfucker alive, uh
Fühle mich wie der echteste Mistkerl, der lebt, äh
Kill a nigga 'fore I let him push me aside
Töte einen Mistkerl, bevor ich ihn mich beiseiteschieben lasse
Cause bitch I'm tryna break even, even over the odds, nigga
Denn, Schlampe, ich versuche, die Bilanz auszugleichen, selbst über die Widrigkeiten hinweg, Nigga





Авторы: Jo-vaughn Virginie Scott, Miles Balgochian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.