Pro-Pain - Fuck This Life - перевод текста песни на немецкий

Fuck This Life - Pro-Painперевод на немецкий




Fuck This Life
Scheiß auf dieses Leben
Fuck This Life
Scheiß auf dieses Leben
Sittin' here like a drunk poet.
Sitze hier wie ein betrunkener Dichter.
My cups half full and I'd never know it.
Mein Becher ist halb voll und ich würde es nie wissen.
Although I should have, I never gave up.
Obwohl ich es hätte tun sollen, habe ich nie aufgegeben.
I'm like a thirsty dog with a half empty cup.
Ich bin wie ein durstiger Hund mit einem halb leeren Becher.
But each dog will have his day (they say).
Aber jeder Hund wird seinen Tag haben (sagt man).
I'm still here though I hate to feel this way.
Ich bin immer noch hier, obwohl ich es hasse, mich so zu fühlen.
I lived the dream that I dreamt as a kid.
Ich habe den Traum gelebt, den ich als Kind geträumt habe.
Yes I did, but, hey!
Ja, das habe ich, aber, hey!
Fuck this life!
Scheiß auf dieses Leben!
I'm getting sick and tired of all of
Ich habe die Schnauze voll von all dem
This pain, the struggle and the strife.
Schmerz, dem Kampf und dem Streit.
Hey!
Hey!
Fuck this life!
Scheiß auf dieses Leben!
I'm getting sick and tired of all of
Ich habe die Schnauze voll von all dem
This pain, the struggle and the strife.
Schmerz, dem Kampf und dem Streit.
So, fuck this life!
Also, scheiß auf dieses Leben!
I'm all about relentlessness.
Bei mir dreht sich alles um Unerbittlichkeit.
You're all about pretentiousness,
Bei dir dreht sich alles um Angeberei,
And when I think that I'm losing it,
Und wenn ich denke, dass ich den Verstand verliere,
I know you're there to make me feel like shit.
Weiß ich, dass du da bist, um mir das Gefühl zu geben, scheiße zu sein.
Perhaps a reason is there somewhere,
Vielleicht gibt es irgendwo einen Grund,
But can you find somebody who cares enough
Aber kannst du jemanden finden, der sich genug darum schert
To make it matter in this thing called life?
Um es in diesem Ding namens Leben wichtig zu machen?
It's all gray (not black and white).
Es ist alles grau (nicht schwarz und weiß).
Hey!
Hey!
Fuck this life!
Scheiß auf dieses Leben!
I'm getting sick and tired of all of
Ich habe die Schnauze voll von all dem
This pain, the struggle and the strife.
Schmerz, dem Kampf und dem Streit.
Hey!
Hey!
Fuck this life!
Scheiß auf dieses Leben!
I'm getting sick and tired of all of
Ich habe die Schnauze voll von all dem
This pain, the struggle and the strife.
Schmerz, dem Kampf und dem Streit.
So, fuck this life!
Also, scheiß auf dieses Leben!
Is anybody home? Anybody there?
Ist jemand zu Hause? Jemand da?
Was this all in vain?
War das alles umsonst?
Does anybody care?
Kümmert es irgendjemanden?
No!
Nein!
Is anybody home? Anybody there?
Ist jemand zu Hause? Jemand da?
Was this all in vain?
War das alles umsonst?
Does anybody care?
Kümmert es irgendjemanden?
No!
Nein!
So let's go!
Also los!
Hey!
Hey!
Fuck this life!
Scheiß auf dieses Leben!
I'm getting sick and tired of all of
Ich habe die Schnauze voll von all dem
This pain, the struggle and the strife.
Schmerz, dem Kampf und dem Streit.
Hey!
Hey!
Fuck this life!
Scheiß auf dieses Leben!
I'm getting sick and tired of all of
Ich habe die Schnauze voll von all dem
This pain, the struggle and the strife.
Schmerz, dem Kampf und dem Streit.
Music and lycris GARY MESKIL
Musik und Text GARY MESKIL





Авторы: Gary Meskil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.