Pro-Pain - Hell On Earth - перевод текста песни на немецкий

Hell On Earth - Pro-Painперевод на немецкий




Hell On Earth
Hölle auf Erden
It's 6 o'clock in the morning and I can't
Es ist 6 Uhr morgens und ich kann mich nicht
Remember a thing that I did last night
an irgendetwas erinnern, das ich letzte Nacht getan habe
My truth is stranger than fiction and I'll
Meine Wahrheit ist seltsamer als Fiktion und ich werde
Do it all over again but I know that your right
alles wieder tun, aber ich weiß, dass du Recht hast
Now I'll settle for silence after 14 hours of violence
Jetzt gebe ich mich mit Stille zufrieden nach 14 Stunden Gewalt
I've done my time, and my points they all ring
Ich habe meine Zeit abgesessen, und meine Argumente klingen alle
Hollow in the shallow depths of my soul and mind
Hohl in den seichten Tiefen meiner Seele und meines Geistes
In my soul and mind
In meiner Seele und meinem Geist
I seemingly started a war
Ich habe anscheinend einen Krieg begonnen
S please don't ask me for more
Also bitte frag mich nicht nach mehr
Cause I don't need to tell you again
Denn ich muss es dir nicht noch einmal sagen
If I told you all once before
Wenn ich es dir schon einmal gesagt habe
Well at least I can say it was on
Nun, zumindest kann ich sagen, es ging ab
Even though it just wasn't worth
Auch wenn es das einfach nicht wert war
The pain or the price...
Den Schmerz oder den Preis...
It was hell on earth
Es war die Hölle auf Erden
Another day in the trenches, entrenched
Ein weiterer Tag in den Schützengräben, verschanzt
In all of the problems of my life
In all den Problemen meines Lebens
The scars I wear like medals, emotionally
Die Narben, die ich wie Medaillen trage, emotional
Inflicted, but some by knife
Zugefügt, aber manche durch ein Messer
Oh... you better believe it, cause I'm a
Oh... das solltest du besser glauben, denn ich bin eine
Force to be reckoned with my friend
Macht, mit der man rechnen muss, meine Freundin
Always looking for victims
Immer auf der Suche nach Opfern
It's all about survival in the end
Am Ende geht es nur ums Überleben
It's ten o'clock in the evening
Es ist zehn Uhr abends
And the battle rages on and I see red
Und der Kampf tobt weiter und ich sehe rot
I try my best to fight it
Ich versuche mein Bestes, dagegen anzukämpfen
Ground zero marks the walls inside my head
Ground Zero markiert die Wände in meinem Kopf






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.