Pro-Pain - Judge - перевод текста песни на немецкий

Judge - Pro-Painперевод на немецкий




Judge
Richter
Well I've never been known to mince my words, some call me "judge".
Nun, ich war nie dafür bekannt, ein Blatt vor den Mund zu nehmen, manche nennen mich "Richter".
I'm so blissfully fixated that it's getting kinda hard just to get me to budge.
Ich bin so verbohrt, dass es verdammt schwer wird, mich überhaupt zum Nachgeben zu bewegen.
Well I'm authoritative and legislative, and now I wanna rule your roost,
Nun, ich bin autoritär und gesetzgebend, und jetzt will ich bei dir das Sagen haben,
And I've sworn to tackle the issues which nobody gives a flying fuck about.
Und ich habe geschworen, die Probleme anzupacken, die keine Sau interessieren.
Judge! I'm your bystander.
Richter! Ich bin dein Zuschauer.
Judge! I'm your worst spectator.
Richter! Ich bin dein schlimmster Beobachter.
Judge! With no explanations.
Richter! Ohne Erklärungen.
Judge! Or any expectations.
Richter! Oder irgendwelche Erwartungen.
Judge! You're on low heat,
Richter! Du köchelst auf kleiner Flamme,
And it's the judge who occupies this seat.
Und es ist der Richter, der diesen Platz besetzt.
Looking to pass the time of day and fixin' to put you all away.
Ich will die Zeit totschlagen und bin dabei, euch alle wegzusperren.
Protect and serve the powers that be, well that's me,
Schützen und dienen den Mächtigen, nun, das bin ich,
And you'll see that I'm here just to fuck you over, and forever so forcefully.
Und du wirst sehen, dass ich nur hier bin, um dich zu ficken, und das für immer und mit aller Macht.
The promises made are promises broken in my mind,
Die gemachten Versprechen sind gebrochene Versprechen in meinem Kopf,
And you'll find that the truth you seek will never see the light of day again,
Und du wirst feststellen, dass die Wahrheit, die du suchst, nie wieder das Licht der Welt erblicken wird,
For justice is blind.
Denn die Gerechtigkeit ist blind.
Judge! I'm your bystander.
Richter! Ich bin dein Zuschauer.
Judge! I'm your worst spectator.
Richter! Ich bin dein schlimmster Beobachter.
Judge! With no explanations.
Richter! Ohne Erklärungen.
Judge! Or any expectations.
Richter! Oder irgendwelche Erwartungen.
Judge! You're on medium heat,
Richter! Du köchelst auf mittlerer Flamme,
And its the judge who occupies this seat.
Und es ist der Richter, der diesen Platz besetzt.
Looking to pass the time of day, and fixin' to put you all away. OK?
Ich will die Zeit totschlagen und bin dabei, euch alle wegzusperren. OK?
Judge...
Richter...
As the gavel drops we get some order in the court.
Wenn der Hammer fällt, bekommen wir etwas Ordnung im Gericht.
The defense was heard and we've had about enough of your remarks and retorts.
Die Verteidigung wurde gehört und wir haben genug von deinen Bemerkungen und Erwiderungen.
The court shall take a brief recess to prepare the accused for incarceration.
Das Gericht legt eine kurze Pause ein, um die Angeklagte auf die Inhaftierung vorzubereiten.
Guess I'll take it as a win, cause either way you lose.
Ich schätze, ich werte das als Sieg, denn so oder so verlierst du.
Judge! I'm the gold standard.
Richter! Ich bin der Goldstandard.
Judge! I'm your worst dictator.
Richter! Ich bin dein schlimmster Diktator.
Judge! And your exploitation.
Richter! Und deine Ausbeutung.
Judge! Is my excitation.
Richter! Ist meine Erregung.
Judge! You're on high heat, and its the judge who occupies this seat.
Richter! Du kochst auf hoher Flamme, und es ist der Richter, der diesen Platz besetzt.
Looking to put you all away, this judge is here to stay.
Ich will euch alle wegsperren, dieser Richter bleibt hier.





Авторы: GARY MESKIL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.