Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Shot One Kill
Ein Schuss, ein Tod
I'm
pensive
and
nervous,
and
I'm
generally
under
duress.
Ich
bin
nachdenklich
und
nervös,
und
ich
stehe
generell
unter
Druck.
Seems
you
caught
me
at
a
bad
time,
cause
I'm
just
a
fuckin'
mess.
Scheint,
du
hast
mich
zu
einem
schlechten
Zeitpunkt
erwischt,
denn
ich
bin
nur
ein
verdammtes
Chaos.
No
time
to
play
the
victim,
Keine
Zeit,
das
Opfer
zu
spielen,
No
broader
worries
other
than
death,
Keine
größeren
Sorgen
außer
dem
Tod,
Because
a
dark
heart
and
a
bright
mind
are
the
keys
to
success.
Denn
ein
dunkles
Herz
und
ein
heller
Verstand
sind
die
Schlüssel
zum
Erfolg.
Despite
the
broken
dreams,
Trotz
der
zerbrochenen
Träume,
In
bits
and
pieces,
I'm
fairing
well
as
far
as
I
can
tell.
Stück
für
Stück
geht
es
mir
gut,
soweit
ich
das
beurteilen
kann.
This
time,
I
swear
I'll
give
this
all
that
I
got.
Diesmal,
ich
schwöre,
gebe
ich
alles,
was
ich
habe.
Sometimes
in
life
that's
all
you
get
is
one
shot
(one
kill).
Manchmal
im
Leben
ist
das
alles,
was
du
kriegst,
eine
einzige
Chance
(ein
Schuss,
ein
Tod).
I
take
a
sip
of
the
good
stuff
and
I
really
really
try
to
Ich
nehme
einen
Schluck
vom
guten
Zeug
und
versuche
wirklich,
wirklich
Relax,
but
my
mind
keeps
slippin'
Mich
zu
entspannen,
aber
mein
Verstand
gleitet
ständig
ab,
Away
as
if
perpetually
under
attack.
Weg,
als
stünde
er
ständig
unter
Angriff.
No
sleep
for
the
wicked
they
say,
or
is
it
rest?
Kein
Schlaf
für
die
Bösen,
sagt
man,
oder
ist
es
Ruhe?
Same
thing
I
suppose,
but
who
gives
a
fuck
anyway!
Ist
wohl
dasselbe,
aber
wen
zum
Teufel
schert's!
I'd
rather
off
myself
than
merely
Ich
würde
mich
lieber
umbringen,
als
bloß
Exist,
and
I'll
go
quickly
if
you
get
my
gist.
Zu
existieren,
und
ich
werde
schnell
gehen,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine.
This
time
I
swear
I'll
give
this
all
that
I
got.
Diesmal
schwöre
ich,
gebe
ich
alles,
was
ich
habe.
Sometimes
in
life
that's
all
you
get
is
one
shot
(one
kill).
Manchmal
im
Leben
ist
das
alles,
was
du
kriegst,
eine
einzige
Chance
(ein
Schuss,
ein
Tod).
One
shot,
one
kill.
Ein
Schuss,
ein
Tod.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Meskil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.