Stalling - ProFoundXIIIперевод на немецкий
Feeling
just
like
Boyz
N
The
Hood
but
we
good
now
Fühle
mich
gerade
wie
in
"Boyz
N
The
Hood",
aber
jetzt
läuft's.
Shawty
really
tryna
lock
it
in
like
she
should
now
Baby
versucht
wirklich,
es
zu
fixieren,
wie
sie
es
sollte.
Cuddy
said
he
stressing
got
him
smoking
on
the
woods
now
Cuddy
sagte,
er
sei
gestresst
und
rauche
jetzt
Holz.
Think
he
feel
addicted
he
can't
even
put
the
woods
down
Er
scheint
süchtig
zu
sein,
er
kann
das
Holz
einfach
nicht
ablegen.
Look
him
in
his
eyes
he
won't
talk
he
feeling
stuck
now
Schau
ihm
in
die
Augen,
er
wird
nicht
reden,
er
fühlt
sich
festgefahren.
Tried
to
give
advice
he
can't
hear
I
think
he
logged
out
Ich
habe
versucht,
ihm
zu
raten,
aber
er
hört
nicht
zu,
ich
glaube,
er
hat
sich
abgemeldet.
Don't
go
smoking
trees
if
you
just
keep
on
running
Rauch
nicht
an
Bäumen,
wenn
du
ständig
wegläufst.
If
you're
sleep
you'll
never
ever
see
your
blessings
come
in
Wenn
du
schläfst,
wirst
du
deine
Segnungen
nie
kommen
sehen.
Speaking
up
to
God
so
I'm
never
lonely
Ich
spreche
zu
Gott,
damit
ich
nie
einsam
bin.
I
got
this
shit
late
at
night
that
be
creeping
on
me
Ich
bekomme
diesen
Scheiß
spät
in
der
Nacht,
der
mich
heimsucht.
Bad
bitch
talk
but
that
don't
do
that
much
for
me
Eine
heiße
Schlampe
redet,
aber
das
bedeutet
nicht
viel
für
mich.
Crazy
how
the
bitches
from
my
past
try
to
flip
stories
Verrückt,
wie
die
Schlampen
aus
meiner
Vergangenheit
versuchen,
die
Geschichte
zu
verdrehen.
They
would
never
try
for
me
Sie
würden
nie
für
mich
versuchen.
They
would
never
cry
for
me
Sie
würden
nie
für
mich
weinen.
Now
these
bitches
cry
for
me
Jetzt
weinen
diese
Schlampen
für
mich.
Think
I'm
doing
good
shorty
Ich
glaube,
ich
komme
gut
voran,
Baby.
Cause
they
see
a
nigga
really
trying
to
boss
up
Denn
sie
sehen,
wie
ein
Typ
wirklich
versucht,
sich
durchzusetzen.
I
can't
even
tell
you
all
the
nights
it
cost
us
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
viele
Nächte
uns
das
gekostet
hat.
Double
R
chasing
after
dreams
(yeah)
Double
R
jagt
Träumen
hinterher
(ja).
Not
no
motion
picture
this
is
what
it
seem
(yeah)
Kein
Spielfilm,
das
ist,
was
es
scheint
(ja).
This
my
emotions
really
speaking
through
a
pen
Das
sind
meine
Emotionen,
die
wirklich
durch
einen
Stift
sprechen.
And
my
penmanship
going
to
keep
me
independent
Und
meine
Handschrift
wird
mich
unabhängig
halten.
And
I
don't
want
a
fucking
label
or
friendship
Und
ich
will
kein
verdammtes
Label
oder
Freundschaft.
Tell
them
that
I'm
able
they
don't
got
to
bring
a
cane
in
Sag
ihnen,
dass
ich
dazu
in
der
Lage
bin,
sie
müssen
keinen
Stock
mitbringen.
For
this
music
shit
I
swear
I'm
all
in
Für
diesen
Musikscheiß
schwöre
ich,
bin
ich
ganz
dabei.
Got
to
keep
it
going
we
not
stalling
Wir
müssen
weitermachen,
wir
stehen
nicht
still.
Man
I
walk
with
God
but
I'm
sticked
up
Mann,
ich
gehe
mit
Gott,
aber
ich
bin
bewaffnet.
'Blicked'
up
Bewaffnet.
These
nigga
just
can
never
match
or
erase
us
Diese
Typen
können
uns
einfach
nicht
einholen
oder
auslöschen.
Hope
they
call
me
crazy
so
I
really
feel
like
Yeezus
Ich
hoffe,
sie
nennen
mich
verrückt,
damit
ich
mich
wirklich
wie
Yeezus
fühle.
What's
with
all
these
bitches
that's
trying
to
come
police
us
Was
ist
mit
all
diesen
Schlampen,
die
versuchen,
uns
zu
kontrollieren?
They
watching
and
they
stalking
us
Sie
beobachten
und
belästigen
uns.
Shawty
saw
me
leaving
from
the
gym
I
think
she
clocking
us
Baby
hat
mich
nach
dem
Fitnessstudio
verlassen
sehen,
ich
glaube,
sie
beobachtet
uns.
I've
been
always
aiming
for
the
head
just
like
a
taper
cut
Ich
ziele
schon
immer
auf
den
Kopf,
wie
ein
Fade.
But
I
want
to
go
and
do
that
shit
with
different
clippers
(uh)
Aber
ich
will
das
mit
verschiedenen
Scheren
machen
(uh).
Do
it
with
the
'blicka'
(uh)
Mit
der
'Blick'
(uh).
If
a
nigga
lack
then
Ima
stick
him
up
Wenn
ein
Typ
versagt,
werde
ich
ihn
ausrauben.
I've
been
way
too
focus
on
my
goals
I
cannot
miss
it
(uh)
Ich
bin
viel
zu
sehr
auf
meine
Ziele
konzentriert,
ich
kann
es
nicht
verpassen
(uh).
I'm
the
best
rapper
in
my
city
that's
a
fact
Ich
bin
der
beste
Rapper
in
meiner
Stadt,
das
ist
ein
Fakt.
If
I
rap
I
make
the
whole
room
boom
with
no
bap
Wenn
ich
rappe,
bringe
ich
den
ganzen
Raum
zum
Beben,
ohne
Bap.
Dope
lines
no
crack
Gute
Zeilen,
kein
Crack.
Locked
in
no
trap
Eingesperrt,
keine
Falle.
Why
y'all
getting
mad
I
put
the
city
on
the
map
Warum
seid
ihr
wütend,
dass
ich
die
Stadt
auf
die
Karte
gebracht
habe?
'PSL'
yea
the
suburbs
but
it's
feeling
like
the
Raq
'PSL'
ja,
die
Vororte,
aber
es
fühlt
sich
an
wie
Raq.
You
don't
know
who
really
real
Du
weißt
nicht,
wer
wirklich
echt
ist.
You
don't
know
who
really
wack
Du
weißt
nicht,
wer
wirklich
ein
Witz
ist.
Double
R
chasing
after
dreams
(yeah)
Double
R
jagt
Träumen
hinterher
(ja).
Not
no
motion
picture
this
is
what
it
seem
(yeah)
Kein
Spielfilm,
das
ist,
was
es
scheint
(ja).
This
my
emotions
really
speaking
through
a
pen
Das
sind
meine
Emotionen,
die
wirklich
durch
einen
Stift
sprechen.
And
my
penmanship
going
to
keep
me
independent
Und
meine
Handschrift
wird
mich
unabhängig
halten.
And
I
don't
want
a
fucking
label
or
friendship
Und
ich
will
kein
verdammtes
Label
oder
Freundschaft.
Tell
them
that
I'm
able
they
don't
got
to
bring
a
cane
in
Sag
ihnen,
dass
ich
dazu
in
der
Lage
bin,
sie
müssen
keinen
Stock
mitbringen.
For
this
music
shit
I
swear
I'm
all
in
Für
diesen
Musikscheiß
schwöre
ich,
bin
ich
ganz
dabei.
Got
to
keep
it
going
we
not
stalling
Wir
müssen
weitermachen,
wir
stehen
nicht
still.
Shoutout
gang
Schreie
an
die
Gang.
And
shoutout
to
the
bitches
that
was
fronting
and
would
never
say
our
names
Und
schreie
an
die
Schlampen,
die
gelogen
haben
und
nie
unsere
Namen
gesagt
haben.
Bitch
I'm
going
up
I
hope
that
energy
the
same
Schlampe,
ich
gehe
nach
oben,
ich
hoffe,
diese
Energie
ist
die
gleiche.
Summer
getting
hot
I
had
to
be
the
'New
Flame'
Der
Sommer
wird
heiß,
ich
musste
die
'Neue
Flamme'
sein.
No
Usher
no
Chris
Breezy
but
I'm
in
the
game
Kein
Usher,
kein
Chris
Breezy,
aber
ich
bin
im
Spiel.
I
just
need
the
money
just
so
I
can
fight
the
pain
Ich
brauche
nur
das
Geld,
um
den
Schmerz
zu
bekämpfen.
My
tire
popped
twice
in
one
week
it
was
insane
Mein
Reifen
ist
zweimal
in
einer
Woche
geplatzt,
das
war
verrückt.
From
that
moment
there
I
knew
what
really
had
to
change
Von
diesem
Moment
an
wusste
ich,
was
sich
wirklich
ändern
musste.
Fuck
all
these
bitches
and
fuck
these
hoes
Fick
all
diese
Schlampen
und
fick
diese
Huren.
That
was
switching
they
goals
Die
haben
ihre
Ziele
geändert.
Living
in
lies
trying
to
keep
niggas
close
Leben
in
Lügen
und
versuchen,
Typen
nahe
zu
halten.
Y'all
the
reason
I'm
cold
Ihr
seid
der
Grund,
warum
ich
kalt
bin.
That
pretty
face
ain't
gonna
cover
that
soul
I'm
better
off
when
I'm
letting
you
go
Dieses
hübsche
Gesicht
wird
diese
Seele
nicht
verdecken,
ich
bin
besser
dran,
wenn
ich
dich
gehen
lasse.
Or
I
pass
to
my
bro
Oder
ich
passe
zu
meinem
Bruder.
I
don't
even
want
to
fuck
on
you
hoes
Ich
will
dich
nicht
mal
anfassen,
Schlampe.
I'm
celibate
I
put
that
shit
on
my
soul
Ich
bin
zölibatär,
ich
schwöre
es
auf
meine
Seele.
You
don't
how
much
I
cry
when
I'm
feeling
alone
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
weine,
wenn
ich
mich
einsam
fühle.
It's
okay
cause
I'm
prepared
to
do
this
shit
solo
Ist
okay,
denn
ich
bin
bereit,
das
alleine
zu
machen.
Оцените перевод
1 Stalling
2 Rubber-Band Man
3 Decembers
4 Pop
5 Allegiance
6 3am In Saint Lucie
7 Pretend
8 Took a Hit
9 Soldiers
10 The One That Got Away
11 Gleaming
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.