Stalling - ProFoundXIIIперевод на немецкий




Stalling
Stalling
Feeling just like Boyz N The Hood but we good now
Fühle mich gerade wie in "Boyz N The Hood", aber jetzt läuft's.
Shawty really tryna lock it in like she should now
Baby versucht wirklich, es zu fixieren, wie sie es sollte.
Cuddy said he stressing got him smoking on the woods now
Cuddy sagte, er sei gestresst und rauche jetzt Holz.
Think he feel addicted he can't even put the woods down
Er scheint süchtig zu sein, er kann das Holz einfach nicht ablegen.
Look him in his eyes he won't talk he feeling stuck now
Schau ihm in die Augen, er wird nicht reden, er fühlt sich festgefahren.
Tried to give advice he can't hear I think he logged out
Ich habe versucht, ihm zu raten, aber er hört nicht zu, ich glaube, er hat sich abgemeldet.
Don't go smoking trees if you just keep on running
Rauch nicht an Bäumen, wenn du ständig wegläufst.
If you're sleep you'll never ever see your blessings come in
Wenn du schläfst, wirst du deine Segnungen nie kommen sehen.
Speaking up to God so I'm never lonely
Ich spreche zu Gott, damit ich nie einsam bin.
I got this shit late at night that be creeping on me
Ich bekomme diesen Scheiß spät in der Nacht, der mich heimsucht.
Bad bitch talk but that don't do that much for me
Eine heiße Schlampe redet, aber das bedeutet nicht viel für mich.
Crazy how the bitches from my past try to flip stories
Verrückt, wie die Schlampen aus meiner Vergangenheit versuchen, die Geschichte zu verdrehen.
They would never try for me
Sie würden nie für mich versuchen.
They would never cry for me
Sie würden nie für mich weinen.
Now these bitches cry for me
Jetzt weinen diese Schlampen für mich.
Think I'm doing good shorty
Ich glaube, ich komme gut voran, Baby.
Cause they see a nigga really trying to boss up
Denn sie sehen, wie ein Typ wirklich versucht, sich durchzusetzen.
I can't even tell you all the nights it cost us
Ich kann dir nicht sagen, wie viele Nächte uns das gekostet hat.
Double R chasing after dreams (yeah)
Double R jagt Träumen hinterher (ja).
Not no motion picture this is what it seem (yeah)
Kein Spielfilm, das ist, was es scheint (ja).
This my emotions really speaking through a pen
Das sind meine Emotionen, die wirklich durch einen Stift sprechen.
And my penmanship going to keep me independent
Und meine Handschrift wird mich unabhängig halten.
And I don't want a fucking label or friendship
Und ich will kein verdammtes Label oder Freundschaft.
Tell them that I'm able they don't got to bring a cane in
Sag ihnen, dass ich dazu in der Lage bin, sie müssen keinen Stock mitbringen.
For this music shit I swear I'm all in
Für diesen Musikscheiß schwöre ich, bin ich ganz dabei.
Got to keep it going we not stalling
Wir müssen weitermachen, wir stehen nicht still.
Man I walk with God but I'm sticked up
Mann, ich gehe mit Gott, aber ich bin bewaffnet.
'Blicked' up
Bewaffnet.
These nigga just can never match or erase us
Diese Typen können uns einfach nicht einholen oder auslöschen.
Hope they call me crazy so I really feel like Yeezus
Ich hoffe, sie nennen mich verrückt, damit ich mich wirklich wie Yeezus fühle.
What's with all these bitches that's trying to come police us
Was ist mit all diesen Schlampen, die versuchen, uns zu kontrollieren?
They watching and they stalking us
Sie beobachten und belästigen uns.
Shawty saw me leaving from the gym I think she clocking us
Baby hat mich nach dem Fitnessstudio verlassen sehen, ich glaube, sie beobachtet uns.
I've been always aiming for the head just like a taper cut
Ich ziele schon immer auf den Kopf, wie ein Fade.
But I want to go and do that shit with different clippers (uh)
Aber ich will das mit verschiedenen Scheren machen (uh).
Do it with the 'blicka' (uh)
Mit der 'Blick' (uh).
If a nigga lack then Ima stick him up
Wenn ein Typ versagt, werde ich ihn ausrauben.
I've been way too focus on my goals I cannot miss it (uh)
Ich bin viel zu sehr auf meine Ziele konzentriert, ich kann es nicht verpassen (uh).
I'm the best rapper in my city that's a fact
Ich bin der beste Rapper in meiner Stadt, das ist ein Fakt.
If I rap I make the whole room boom with no bap
Wenn ich rappe, bringe ich den ganzen Raum zum Beben, ohne Bap.
Dope lines no crack
Gute Zeilen, kein Crack.
Locked in no trap
Eingesperrt, keine Falle.
Why y'all getting mad I put the city on the map
Warum seid ihr wütend, dass ich die Stadt auf die Karte gebracht habe?
'PSL' yea the suburbs but it's feeling like the Raq
'PSL' ja, die Vororte, aber es fühlt sich an wie Raq.
You don't know who really real
Du weißt nicht, wer wirklich echt ist.
You don't know who really wack
Du weißt nicht, wer wirklich ein Witz ist.
Double R chasing after dreams (yeah)
Double R jagt Träumen hinterher (ja).
Not no motion picture this is what it seem (yeah)
Kein Spielfilm, das ist, was es scheint (ja).
This my emotions really speaking through a pen
Das sind meine Emotionen, die wirklich durch einen Stift sprechen.
And my penmanship going to keep me independent
Und meine Handschrift wird mich unabhängig halten.
And I don't want a fucking label or friendship
Und ich will kein verdammtes Label oder Freundschaft.
Tell them that I'm able they don't got to bring a cane in
Sag ihnen, dass ich dazu in der Lage bin, sie müssen keinen Stock mitbringen.
For this music shit I swear I'm all in
Für diesen Musikscheiß schwöre ich, bin ich ganz dabei.
Got to keep it going we not stalling
Wir müssen weitermachen, wir stehen nicht still.
Shoutout gang
Schreie an die Gang.
And shoutout to the bitches that was fronting and would never say our names
Und schreie an die Schlampen, die gelogen haben und nie unsere Namen gesagt haben.
Bitch I'm going up I hope that energy the same
Schlampe, ich gehe nach oben, ich hoffe, diese Energie ist die gleiche.
Summer getting hot I had to be the 'New Flame'
Der Sommer wird heiß, ich musste die 'Neue Flamme' sein.
No Usher no Chris Breezy but I'm in the game
Kein Usher, kein Chris Breezy, aber ich bin im Spiel.
I just need the money just so I can fight the pain
Ich brauche nur das Geld, um den Schmerz zu bekämpfen.
My tire popped twice in one week it was insane
Mein Reifen ist zweimal in einer Woche geplatzt, das war verrückt.
From that moment there I knew what really had to change
Von diesem Moment an wusste ich, was sich wirklich ändern musste.
Fuck all these bitches and fuck these hoes
Fick all diese Schlampen und fick diese Huren.
That was switching they goals
Die haben ihre Ziele geändert.
Living in lies trying to keep niggas close
Leben in Lügen und versuchen, Typen nahe zu halten.
Y'all the reason I'm cold
Ihr seid der Grund, warum ich kalt bin.
That pretty face ain't gonna cover that soul I'm better off when I'm letting you go
Dieses hübsche Gesicht wird diese Seele nicht verdecken, ich bin besser dran, wenn ich dich gehen lasse.
Or I pass to my bro
Oder ich passe zu meinem Bruder.
I don't even want to fuck on you hoes
Ich will dich nicht mal anfassen, Schlampe.
I'm celibate I put that shit on my soul
Ich bin zölibatär, ich schwöre es auf meine Seele.
You don't how much I cry when I'm feeling alone
Du weißt nicht, wie sehr ich weine, wenn ich mich einsam fühle.
It's okay cause I'm prepared to do this shit solo
Ist okay, denn ich bin bereit, das alleine zu machen.





Авторы: Schneider Lasseur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.