Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never the Same
Niemals dasselbe
I
know
they
hating
got
no
love
to
give
mmmm
Ich
weiß,
sie
hassen,
haben
keine
Liebe
zu
geben,
mmmm
So
I
ain't
got
no
trust
to
give
mmmm
Also
habe
ich
kein
Vertrauen
zu
geben,
mmmm
I
know
they
don't
want
to
see
me
win
mmmm
Ich
weiß,
sie
wollen
nicht,
dass
ich
gewinne,
mmmm
I
know
they
want
to
see
me
lose
again
mmmm
Ich
weiß,
sie
wollen
mich
wieder
verlieren
sehen,
mmmm
When
you
winning
and
they
losing
it's
never
the
same
Wenn
du
gewinnst
und
sie
verlieren,
ist
es
niemals
dasselbe
When
you
up
and
they
down
it's
never
the
same
Wenn
du
oben
bist
und
sie
unten,
ist
es
niemals
dasselbe
When
you
get
it
out
the
mud
they
throw
dirt
on
your
name
Wenn
du
es
aus
dem
Dreck
schaffst,
bewerfen
sie
deinen
Namen
mit
Schmutz
Stay
out
the
way
and
get
your
money
cause
it's
never
the
same
Bleib
aus
dem
Weg
und
hol
dir
dein
Geld,
denn
es
ist
niemals
dasselbe
I
grew
up
I
screwed
up
Ich
bin
aufgewachsen,
ich
habe
Mist
gebaut
But
the
music
always
been
my
true
love
Aber
die
Musik
war
immer
meine
wahre
Liebe
Always
had
a
vision
should've
been
blew
up
Hatte
immer
eine
Vision,
hätte
schon
durchstarten
sollen
And
I
always
had
a
feeling
I
would
never
lose
touch
Und
ich
hatte
immer
das
Gefühl,
ich
würde
nie
den
Bezug
verlieren
I'm
a
vet
in
the
game
but
I
still
got
it
Ich
bin
ein
Veteran
im
Spiel,
aber
ich
habe
es
immer
noch
drauf
And
I'm
no
Percy
Miller
but
I'm
still
bout
it
Und
ich
bin
kein
Percy
Miller,
aber
ich
bin
immer
noch
dabei
Day'Ron
Sharpe
in
the
post
the
kid
ballin'
Day'Ron
Sharpe
in
der
Zone,
der
Junge
spielt
stark
And
I'ma
do
me
forget
how
you
feel
bout
it
Und
ich
werde
mein
Ding
machen,
vergiss,
was
du
darüber
denkst,
meine
Süße.
I'm
a
big
problem
hundred
times
hundred
ten
bands
in
my
pocket
Ich
bin
ein
großes
Problem,
hundertmal
hundertzehn
Riesen
in
meiner
Tasche
I
do
it
large
CAPital
one
what's
in
your
wallet
Ich
mache
es
groß,
CAPital
One,
was
ist
in
deiner
Brieftasche?
I'm
eating
dog
crunch
time
neslea
chocolate
Ich
esse,
was
mir
schmeckt,
Crunch-Time,
Neslea-Schokolade
It's
bout
time
pound
sign
I'm
a
treading
topic
Es
ist
an
der
Zeit,
Raute,
ich
bin
ein
Trendthema
Got
the
drip
that's
a
leaky
faucet,
don't
want
to
play
me
better
pause
it
Habe
den
Drip,
das
ist
ein
undichter
Wasserhahn,
wenn
du
nicht
mit
mir
spielen
willst,
pausiere
lieber
Red
light
stop
it
you
don't
want
to
become
a
target
Rotes
Licht,
hör
auf,
du
willst
doch
kein
Ziel
werden,
meine
Süße
Got
more
in
store
like
the
one
that
we
shop
in
Habe
mehr
auf
Lager,
wie
der
Laden,
in
dem
wir
einkaufen
Got
a
beautiful
wife
tell
her
let's
go
shopping
Habe
eine
wunderschöne
Frau,
sage
ihr,
lass
uns
shoppen
gehen
She'll
rather
lay
up
online
put
your
card
in
Sie
legt
sich
lieber
online
hin,
gib
deine
Karte
ein
Hop
in
the
whip
push
the
start
in
Steig
ins
Auto,
drück
den
Startknopf
Our
private
life
is
our
private
life
we
go
out
hardly
Unser
Privatleben
ist
unser
Privatleben,
wir
gehen
kaum
aus
We
keep
the
people
talking
what's
with
the
assumptions
Wir
lassen
die
Leute
reden,
was
ist
mit
den
Vermutungen?
Think
they
on
to
something
but
really
it's
nothing
Sie
denken,
sie
wären
an
etwas
dran,
aber
in
Wirklichkeit
ist
es
nichts
The
same
one's
that
said
they
had
my
back
really
be
fronting
Dieselben,
die
sagten,
sie
stünden
hinter
mir,
täuschen
in
Wirklichkeit
nur
vor
I
know
they
hating
got
no
love
to
give
mmmm
Ich
weiß,
sie
hassen,
haben
keine
Liebe
zu
geben,
mmmm
So
I
ain't
got
no
trust
to
give
mmmm
Also
habe
ich
kein
Vertrauen
zu
geben,
mmmm
I
know
they
don't
want
to
see
me
win
mmmm
Ich
weiß,
sie
wollen
nicht,
dass
ich
gewinne,
mmmm
I
know
they
want
to
see
me
lose
again
mmmm
Ich
weiß,
sie
wollen
mich
wieder
verlieren
sehen,
mmmm
When
you
winning
and
they
losing
it's
never
the
same
Wenn
du
gewinnst
und
sie
verlieren,
ist
es
niemals
dasselbe
When
you
up
and
they
down
it's
never
the
same
Wenn
du
oben
bist
und
sie
unten,
ist
es
niemals
dasselbe
When
you
get
it
out
the
mud
they
throw
dirt
on
your
name
Wenn
du
es
aus
dem
Dreck
schaffst,
bewerfen
sie
deinen
Namen
mit
Schmutz
Stay
out
the
way
and
get
your
money
cause
it's
never
the
same
Bleib
aus
dem
Weg
und
hol
dir
dein
Geld,
denn
es
ist
niemals
dasselbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arkea Crumble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.