Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel vs Demon, Pt. 5
Engel gegen Dämon, Teil 5
Mental
Health
is
nothing
to
joke
about,
man
Psychische
Gesundheit
ist
kein
Witz,
Mann
I
struggle
with
this,
on
the
daily
Ich
kämpfe
täglich
damit
Shit,
everyday
is
Angel
versus
Demon,
in
my
head,
huh
Scheiße,
jeder
Tag
ist
wie
Engel
gegen
Dämon
in
meinem
Kopf,
huh
You
know
what
the
funny
thing
is,
man?
Weißt
du,
was
das
Lustige
ist,
Mann?
Those
who
have
never
actually
suffered
Diejenigen,
die
nie
wirklich
gelitten
haben,
They
can
never
truly
understand
können
es
nie
wirklich
verstehen
These
memories
are
hauntin',
ever
since
a
little
kid
Diese
Erinnerungen
verfolgen
mich,
seit
ich
ein
kleines
Kind
war
Mischievous,
I
was,
and
I
cannot
outrun
the
things
I
did
Schelmisch
war
ich,
und
ich
kann
den
Dingen,
die
ich
getan
habe,
nicht
davonlaufen
I'd
roam
the
halls,
headphones
in,
so
incompetent
Ich
streifte
durch
die
Flure,
Kopfhörer
drin,
so
inkompetent
No
sense
of
my
belonging,
was
the
opposite
of
sobering
Kein
Gefühl
der
Zugehörigkeit,
war
das
Gegenteil
von
ernüchternd
I
had
no
friends,
no
saving
grace,
when
I
was
down,
and
at
my
lowest
Ich
hatte
keine
Freunde,
keine
Rettung,
wenn
ich
am
Boden
war,
und
am
tiefsten
Punkt
Acne
on
my
face,
it
made
me
question
if
I'm
even
growin'
Akne
in
meinem
Gesicht,
ließ
mich
fragen,
ob
ich
überhaupt
wachse
Started
smokin'
marijuana,
started
drinkin'
out
the
bottle
Fing
an,
Marihuana
zu
rauchen,
fing
an,
aus
der
Flasche
zu
trinken
Hangin'
out
with
all
the
wrong
people,
now
in
desperado
Hing
mit
den
falschen
Leuten
rum,
jetzt
bin
ich
ein
Desperado
These
suicidal
tendencies,
are
comin'
back,
again
Diese
Selbstmordtendenzen
kommen
wieder
zurück
I
swear
that
if
it
catches
up,
no
second
chance
be
happenin'
Ich
schwöre,
wenn
es
mich
einholt,
gibt
es
keine
zweite
Chance
I
lived
my
life,
a
people
pleaser,
now
I'm
dealin'
with
this
reaper
Ich
habe
mein
Leben
als
People
Pleaser
gelebt,
jetzt
habe
ich
es
mit
diesem
Sensenmann
zu
tun
Got
my
demons
latchin'
on,
so
tightly,
I
can't
fight
'em,
neither
Meine
Dämonen
klammern
sich
so
fest
an
mich,
ich
kann
sie
auch
nicht
bekämpfen
Sounds
to
me,
you're
simply
weak
Hört
sich
für
mich
so
an,
als
wärst
du
einfach
schwach
And,
no
one
lends
a
helpin'
hand
Und
niemand
reicht
dir
eine
helfende
Hand
Your
family
is
disgraced
wit'
you
Deine
Familie
schämt
sich
für
dich
It's
best
that
you
abandon
them
Es
ist
besser,
wenn
du
sie
verlässt
Tell
me
what
you
mean
by
that?
I
gave
it
all
I
fuckin'
can
Sag
mir,
was
meinst
du
damit?
Ich
habe
alles
gegeben,
was
ich
verdammt
nochmal
kann
But
you
know,
it's
too
late,
and
nothin's
ever
gonna
change,
my
friend
Aber
weißt
du,
es
ist
zu
spät,
und
nichts
wird
sich
jemals
ändern,
mein
Freund
Your
sappy
songs,
it
says
a
lot,
why
don't
you
practice
what
you
preach?
Deine
schnulzigen
Lieder
sagen
viel
aus,
warum
lebst
du
nicht,
was
du
predigst?
You
give
advice,
but
never
take
it?
Hypocritical,
I
think
Du
gibst
Ratschläge,
aber
nimmst
sie
nie
an?
Heuchlerisch,
finde
ich
Who
are
you
to
come,
and
judge,
actin'
like
you
truly
know
me?
Wer
bist
du,
dass
du
kommst
und
urteilst,
und
so
tust,
als
ob
du
mich
wirklich
kennst?
Just
a
voice
inside
my
head,
I
move
like
Obi
Wan
Kenobi
Nur
eine
Stimme
in
meinem
Kopf,
ich
bewege
mich
wie
Obi
Wan
Kenobi
Still
lost,
tryna
find
myself
Immer
noch
verloren,
versuche
mich
selbst
zu
finden
Lookin'
in
that
mirror
Schaue
in
diesen
Spiegel
Like,
who
am
I,
I,
I?
Frage
mich,
wer
bin
ich,
ich,
ich?
I'm
tired
of
the
pain
Ich
bin
des
Schmerzes
müde
So
tired
of
the
games
So
müde
von
den
Spielchen
I
just
wanna
be
alright
Ich
will
einfach
nur
okay
sein
No
lie,
yie,
yie
Keine
Lüge,
yie,
yie
Still
fightin'
Kämpfe
immer
noch
I'm
survivin',
in
this
cold
Ich
überlebe,
in
dieser
Kälte
One
thing
that
I
know,
these
demons
Eines
weiß
ich,
diese
Dämonen
They
will
never
take
my
soul
Sie
werden
mir
niemals
meine
Seele
nehmen
Your
step
dad
was
abusive
Dein
Stiefvater
war
gewalttätig
Know
you
wanna
beat
his
ass
Ich
weiß,
du
willst
ihm
in
den
Arsch
treten
I
will
not
resort
to
violence
Ich
werde
nicht
zu
Gewalt
greifen
Even
though,
despite
the
fact
Auch
wenn,
trotz
der
Tatsache
Your
father
left,
when
you
were
two
Dein
Vater
ging,
als
du
zwei
warst
Before
you
ever
really
knew
him
Bevor
du
ihn
wirklich
kanntest
No
wonder,
you're
tramatized
Kein
Wunder,
dass
du
traumatisiert
bist
Your
childhood
was
fuckin'
ruined
Deine
Kindheit
war
verdammt
ruiniert
Still,
you
gotta
toke
at
night
Trotzdem
musst
du
nachts
einen
Joint
rauchen
To
calm
your
nerves,
or
ease
your
mind
Um
deine
Nerven
zu
beruhigen
oder
deinen
Geist
zu
entspannen
I'm
caught
up,
in
rotation
Ich
bin
gefangen
in
einer
Rotation
Like
the
earth,
in
orbit,
all
the
time
Wie
die
Erde
in
der
Umlaufbahn,
die
ganze
Zeit
You
must
admit,
you're
never
fine
Du
musst
zugeben,
dass
es
dir
nie
gut
geht
But,
I
think,
I'm
one
of
a
kind
Aber
ich
denke,
ich
bin
einzigartig
And
I
think,
I'ma
make
it
through
Und
ich
denke,
ich
werde
es
schaffen
You
sure
on
that?
I
can't
decide
Bist
du
dir
da
sicher?
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden
I
found
my
purpose,
when
I
write
Ich
habe
meinen
Zweck
gefunden,
wenn
ich
schreibe
I'm
healin'
lives,
up
on
the
mic
Ich
heile
Leben
am
Mikrofon
I
bend,
but
I
won't
break
Ich
biege
mich,
aber
ich
werde
nicht
brechen
I
got
my
faith,
and
God
is
on
my
side
Ich
habe
meinen
Glauben,
und
Gott
ist
auf
meiner
Seite
Lets
be
honest,
brutally
Seien
wir
ehrlich,
brutal
Say
it,
with
transparency
Sag
es
mit
Transparenz
You
don't
wanna
rap
no
more
Du
willst
nicht
mehr
rappen
This
burden,
bringin'
agony
Diese
Last
bringt
Qual
And,
when
you
pass
away
Und
wenn
du
stirbst
You'll
get
your
ten
seconds
of
fame
Bekommst
du
deine
zehn
Sekunden
Ruhm
Your
name
will
finally
reach
the
masses
Dein
Name
wird
endlich
die
Massen
erreichen
But,
won't
be
here
to
obtain
Aber
du
wirst
nicht
hier
sein,
um
ihn
zu
erlangen
It's
so
sad,
and
such
a
shame
Es
ist
so
traurig
und
so
eine
Schande
Must
forgot,
I'm
irreplaceable
Muss
vergessen
haben,
ich
bin
unersetzlich
My
music
will
live
on
Meine
Musik
wird
weiterleben
When
I'm
gone,
not
debatable
Wenn
ich
weg
bin,
keine
Frage
Still
lost,
tryna
find
myself
Immer
noch
verloren,
versuche
mich
selbst
zu
finden
Lookin'
in
that
mirror
Schaue
in
diesen
Spiegel
Like,
who
am
I,
I,
I?
Frage
mich,
wer
bin
ich,
ich,
ich?
I'm
tired
of
the
pain
Ich
bin
des
Schmerzes
müde
So
tired
of
the
games
So
müde
von
den
Spielchen
I
just
wanna
be
alright
Ich
will
einfach
nur
okay
sein
No
lie,
yie,
yie
Keine
Lüge,
yie,
yie
Still
fightin'
Kämpfe
immer
noch
I'm
survivin',
in
this
cold
Ich
überlebe,
in
dieser
Kälte
One
thing
that
I
know,
these
demons
Eines
weiß
ich,
diese
Dämonen
They
might
actually
take
my
soul
Sie
könnten
mir
tatsächlich
meine
Seele
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Daniel Macdonald, Huy Tran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.