Problematic - If I Were Happy - перевод текста песни на немецкий

If I Were Happy - Problematicперевод на немецкий




If I Were Happy
Wenn ich glücklich wäre
Let my emotions get the best of me I don't address 'em
Ich lasse zu, dass meine Emotionen die Oberhand gewinnen, ich spreche sie nicht an
You hear my story would've swore I was a broken record
Du hörst meine Geschichte und würdest schwören, ich wäre eine gesprungene Schallplatte
Burned all my bridges when it's probably time to go rebuild 'em
Habe alle meine Brücken abgebrochen, obwohl es wahrscheinlich Zeit wäre, sie wieder aufzubauen
I wanna set a good example for my future children
Ich möchte ein gutes Vorbild für meine zukünftigen Kinder sein
My insecurities the reason why I feel abandoned
Meine Unsicherheiten sind der Grund, warum ich mich verlassen fühle
You give me happiness but I know that it won't be lasting
Du gibst mir Glück, aber ich weiß, dass es nicht von Dauer sein wird
I get a glimpse of it then my whole world come down crashing
Ich bekomme einen flüchtigen Blick davon, dann stürzt meine ganze Welt zusammen
I've been through so much in my life that you could not imagine
Ich habe so viel in meinem Leben durchgemacht, das kannst du dir nicht vorstellen
My heart is fragile don't you play with it, it's not to mess with
Mein Herz ist zerbrechlich, spiel nicht damit, es ist nicht zum Scherzen
Wish I could look at you and say that I was optimistic
Ich wünschte, ich könnte dich ansehen und sagen, dass ich optimistisch wäre
If I need help I guarantee I wouldn't open up
Wenn ich Hilfe bräuchte, würde ich mich garantiert nicht öffnen
God you saved me but I need to know I am enough
Gott, du hast mich gerettet, aber ich muss wissen, dass ich genug bin
I gotta let my guard down or I'll forever suffer
Ich muss meine Abwehrhaltung aufgeben, sonst werde ich für immer leiden
This rain cloud follows me, and til this day it still does hover
Diese Regenwolke folgt mir, und bis heute schwebt sie immer noch
I'm way to hard on myself expectations like no other
Ich bin viel zu hart zu mir selbst, Erwartungen wie kein anderer
A part of me that bothers me, I got it from my mother
Ein Teil von mir, der mich stört, ich habe es von meiner Mutter
My heart keeps growing colder, distant as I get older
Mein Herz wird immer kälter, distanzierter, je älter ich werde
I can't imagine who I would be, if I were happy
Ich kann mir nicht vorstellen, wer ich wäre, wenn ich glücklich wäre
My heart keeps growing colder, distant as I get older
Mein Herz wird immer kälter, distanzierter, je älter ich werde
I can't imagine who I would be, if I were happy
Ich kann mir nicht vorstellen, wer ich wäre, wenn ich glücklich wäre
I'm tired of making these excuses on a daily basis
Ich bin es leid, diese Ausreden täglich zu machen
We all want comfort it, it's unfamiliar we'll escape it
Wir alle wollen Komfort, wenn er ungewohnt ist, fliehen wir davor
So many mistakes I have made I wish I could erase 'em
So viele Fehler habe ich gemacht, ich wünschte, ich könnte sie auslöschen
But it made me who I am today I should be thankful
Aber es hat mich zu dem gemacht, der ich heute bin, ich sollte dankbar sein
Let's just be realistic this life is too precious
Seien wir realistisch, dieses Leben ist zu kostbar
To waste away but I'm still dealing with internal stresses
Um es zu vergeuden, aber ich kämpfe immer noch mit innerem Stress
I often fantasize on what it would be like
Ich fantasiere oft darüber, wie es wäre
If I was happy and I didn't have a petty side
Wenn ich glücklich wäre und keine kleinliche Seite hätte
These strong beliefs that I behold are truly damaging
Diese starken Überzeugungen, die ich habe, sind wirklich schädlich
Maybe things are not as bad as they appear to be
Vielleicht sind die Dinge nicht so schlimm, wie sie scheinen
I'm locked in prison yet, I am the one that holds the keys
Ich bin im Gefängnis eingesperrt, aber ich bin derjenige, der die Schlüssel hält
I had to reach a point of failure so I could believe
Ich musste einen Punkt des Scheiterns erreichen, damit ich glauben konnte
My heart keeps growing colder, distant as I get older older
Mein Herz wird immer kälter, distanzierter, je älter ich werde, älter
I can't imagine who I would be, if I were happy
Ich kann mir nicht vorstellen, wer ich wäre, wenn ich glücklich wäre
My heart keeps growing colder, distant as I get older
Mein Herz wird immer kälter, distanzierter, je älter ich werde
I can't imagine who I would be, if I were happy
Ich kann mir nicht vorstellen, wer ich wäre, wenn ich glücklich wäre
I can't explain how I feel right now
Ich kann nicht erklären, wie ich mich gerade fühle
So I have to spill it out on the page
Also muss ich es auf dieser Seite aussprechen
I'm sorry if I disappoint and let you down
Es tut mir leid, wenn ich dich enttäusche und im Stich lasse
Wish it didn't have to be that way
Ich wünschte, es müsste nicht so sein
I'm so lost I won't lie
Ich bin so verloren, ich werde nicht lügen
Happiness the only thing that's been on my mind
Glück ist das Einzige, woran ich denke
Another year gone time goes by
Ein weiteres Jahr vergangen, die Zeit vergeht
Same old me it's a sad alibi
Immer noch der Alte, es ist ein trauriges Alibi
My heart keeps growing colder, distant as I get older
Mein Herz wird immer kälter, distanzierter, je älter ich werde
I Can't imagine who I would be, if I were happy
Ich kann mir nicht vorstellen, wer ich wäre, wenn ich glücklich wäre
My heart keeps growing colder, distant as I get older
Mein Herz wird immer kälter, distanzierter, je älter ich werde
I Can't imagine who I would be, if I were happy
Ich kann mir nicht vorstellen, wer ich wäre, wenn ich glücklich wäre





Авторы: Greg Daniel Macdonald, Huy Tran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.