Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were Happy
Wenn ich glücklich wäre
Let
my
emotions
get
the
best
of
me
I
don't
address
'em
Ich
lasse
zu,
dass
meine
Emotionen
die
Oberhand
gewinnen,
ich
spreche
sie
nicht
an
You
hear
my
story
would've
swore
I
was
a
broken
record
Du
hörst
meine
Geschichte
und
würdest
schwören,
ich
wäre
eine
gesprungene
Schallplatte
Burned
all
my
bridges
when
it's
probably
time
to
go
rebuild
'em
Habe
alle
meine
Brücken
abgebrochen,
obwohl
es
wahrscheinlich
Zeit
wäre,
sie
wieder
aufzubauen
I
wanna
set
a
good
example
for
my
future
children
Ich
möchte
ein
gutes
Vorbild
für
meine
zukünftigen
Kinder
sein
My
insecurities
the
reason
why
I
feel
abandoned
Meine
Unsicherheiten
sind
der
Grund,
warum
ich
mich
verlassen
fühle
You
give
me
happiness
but
I
know
that
it
won't
be
lasting
Du
gibst
mir
Glück,
aber
ich
weiß,
dass
es
nicht
von
Dauer
sein
wird
I
get
a
glimpse
of
it
then
my
whole
world
come
down
crashing
Ich
bekomme
einen
flüchtigen
Blick
davon,
dann
stürzt
meine
ganze
Welt
zusammen
I've
been
through
so
much
in
my
life
that
you
could
not
imagine
Ich
habe
so
viel
in
meinem
Leben
durchgemacht,
das
kannst
du
dir
nicht
vorstellen
My
heart
is
fragile
don't
you
play
with
it,
it's
not
to
mess
with
Mein
Herz
ist
zerbrechlich,
spiel
nicht
damit,
es
ist
nicht
zum
Scherzen
Wish
I
could
look
at
you
and
say
that
I
was
optimistic
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
ansehen
und
sagen,
dass
ich
optimistisch
wäre
If
I
need
help
I
guarantee
I
wouldn't
open
up
Wenn
ich
Hilfe
bräuchte,
würde
ich
mich
garantiert
nicht
öffnen
God
you
saved
me
but
I
need
to
know
I
am
enough
Gott,
du
hast
mich
gerettet,
aber
ich
muss
wissen,
dass
ich
genug
bin
I
gotta
let
my
guard
down
or
I'll
forever
suffer
Ich
muss
meine
Abwehrhaltung
aufgeben,
sonst
werde
ich
für
immer
leiden
This
rain
cloud
follows
me,
and
til
this
day
it
still
does
hover
Diese
Regenwolke
folgt
mir,
und
bis
heute
schwebt
sie
immer
noch
I'm
way
to
hard
on
myself
expectations
like
no
other
Ich
bin
viel
zu
hart
zu
mir
selbst,
Erwartungen
wie
kein
anderer
A
part
of
me
that
bothers
me,
I
got
it
from
my
mother
Ein
Teil
von
mir,
der
mich
stört,
ich
habe
es
von
meiner
Mutter
My
heart
keeps
growing
colder,
distant
as
I
get
older
Mein
Herz
wird
immer
kälter,
distanzierter,
je
älter
ich
werde
I
can't
imagine
who
I
would
be,
if
I
were
happy
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wer
ich
wäre,
wenn
ich
glücklich
wäre
My
heart
keeps
growing
colder,
distant
as
I
get
older
Mein
Herz
wird
immer
kälter,
distanzierter,
je
älter
ich
werde
I
can't
imagine
who
I
would
be,
if
I
were
happy
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wer
ich
wäre,
wenn
ich
glücklich
wäre
I'm
tired
of
making
these
excuses
on
a
daily
basis
Ich
bin
es
leid,
diese
Ausreden
täglich
zu
machen
We
all
want
comfort
it,
it's
unfamiliar
we'll
escape
it
Wir
alle
wollen
Komfort,
wenn
er
ungewohnt
ist,
fliehen
wir
davor
So
many
mistakes
I
have
made
I
wish
I
could
erase
'em
So
viele
Fehler
habe
ich
gemacht,
ich
wünschte,
ich
könnte
sie
auslöschen
But
it
made
me
who
I
am
today
I
should
be
thankful
Aber
es
hat
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
heute
bin,
ich
sollte
dankbar
sein
Let's
just
be
realistic
this
life
is
too
precious
Seien
wir
realistisch,
dieses
Leben
ist
zu
kostbar
To
waste
away
but
I'm
still
dealing
with
internal
stresses
Um
es
zu
vergeuden,
aber
ich
kämpfe
immer
noch
mit
innerem
Stress
I
often
fantasize
on
what
it
would
be
like
Ich
fantasiere
oft
darüber,
wie
es
wäre
If
I
was
happy
and
I
didn't
have
a
petty
side
Wenn
ich
glücklich
wäre
und
keine
kleinliche
Seite
hätte
These
strong
beliefs
that
I
behold
are
truly
damaging
Diese
starken
Überzeugungen,
die
ich
habe,
sind
wirklich
schädlich
Maybe
things
are
not
as
bad
as
they
appear
to
be
Vielleicht
sind
die
Dinge
nicht
so
schlimm,
wie
sie
scheinen
I'm
locked
in
prison
yet,
I
am
the
one
that
holds
the
keys
Ich
bin
im
Gefängnis
eingesperrt,
aber
ich
bin
derjenige,
der
die
Schlüssel
hält
I
had
to
reach
a
point
of
failure
so
I
could
believe
Ich
musste
einen
Punkt
des
Scheiterns
erreichen,
damit
ich
glauben
konnte
My
heart
keeps
growing
colder,
distant
as
I
get
older
older
Mein
Herz
wird
immer
kälter,
distanzierter,
je
älter
ich
werde,
älter
I
can't
imagine
who
I
would
be,
if
I
were
happy
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wer
ich
wäre,
wenn
ich
glücklich
wäre
My
heart
keeps
growing
colder,
distant
as
I
get
older
Mein
Herz
wird
immer
kälter,
distanzierter,
je
älter
ich
werde
I
can't
imagine
who
I
would
be,
if
I
were
happy
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wer
ich
wäre,
wenn
ich
glücklich
wäre
I
can't
explain
how
I
feel
right
now
Ich
kann
nicht
erklären,
wie
ich
mich
gerade
fühle
So
I
have
to
spill
it
out
on
the
page
Also
muss
ich
es
auf
dieser
Seite
aussprechen
I'm
sorry
if
I
disappoint
and
let
you
down
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
enttäusche
und
im
Stich
lasse
Wish
it
didn't
have
to
be
that
way
Ich
wünschte,
es
müsste
nicht
so
sein
I'm
so
lost
I
won't
lie
Ich
bin
so
verloren,
ich
werde
nicht
lügen
Happiness
the
only
thing
that's
been
on
my
mind
Glück
ist
das
Einzige,
woran
ich
denke
Another
year
gone
time
goes
by
Ein
weiteres
Jahr
vergangen,
die
Zeit
vergeht
Same
old
me
it's
a
sad
alibi
Immer
noch
der
Alte,
es
ist
ein
trauriges
Alibi
My
heart
keeps
growing
colder,
distant
as
I
get
older
Mein
Herz
wird
immer
kälter,
distanzierter,
je
älter
ich
werde
I
Can't
imagine
who
I
would
be,
if
I
were
happy
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wer
ich
wäre,
wenn
ich
glücklich
wäre
My
heart
keeps
growing
colder,
distant
as
I
get
older
Mein
Herz
wird
immer
kälter,
distanzierter,
je
älter
ich
werde
I
Can't
imagine
who
I
would
be,
if
I
were
happy
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wer
ich
wäre,
wenn
ich
glücklich
wäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Daniel Macdonald, Huy Tran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.