Problematic - Run Your Block - перевод текста песни на немецкий

Run Your Block - Problematicперевод на немецкий




Run Your Block
Beherrsche deinen Block
I run yo' block, errand boy
Ich beherrsche deinen Block, Laufbursche
On my own, self-employed
Auf eigene Faust, selbstständig
Lately, I've been so annoyed
In letzter Zeit war ich so genervt
Life, the stuff, I don't enjoy
Das Leben, das Zeug, ich genieße es nicht
Spit that truth, you can't deny
Spucke die Wahrheit aus, du kannst es nicht leugnen
Talk your shit, I won't reply
Rede deinen Scheiß, ich werde nicht antworten
'Bout to turn up, amplify
Bin dabei aufzudrehen, zu verstärken
Still'm asking that question
Stelle immer noch die Frage
Like, who am I?
So wie, wer bin ich?
No hesitation, when I get up in the booth
Kein Zögern, wenn ich in die Kabine komme
I murder every single damn record
Ich bringe jede verdammte Aufnahme um
Slow down
Langsamer werden
Not a chance, I be stickin' to the plan
Keine Chance, ich halte mich an den Plan
Leave a legacy, you can spot, like a leopard
Hinterlasse ein Vermächtnis, das du erkennen kannst, wie ein Leopard
Why, man?
Warum, Mann?
Everybody's so cynical
Alle sind so zynisch
I'm barely at my pinnacle, and no one will surrender
Ich bin kaum an meinem Höhepunkt, und niemand wird aufgeben
Thrivin'
Ich lebe auf
Off on any opportunity that's comin' my way
Von jeder Gelegenheit, die sich mir bietet
Just know what gets better
Du weißt einfach, was besser wird
Stay clear with the fakes, and away from the drama
Halte dich fern von den Falschen und dem Drama
Keep droppin' the heat, like I'm trapped in a sauna
Lass die Hitze weiter raus, als wäre ich in einer Sauna gefangen
You don't want this beef, 'cause ya' vegan
Du willst diesen Streit nicht, weil du Veganerin bist
Plus, comin' at me is like dealin' with war vets and trauma
Außerdem ist es, als würde man sich mit Kriegsveteranen und Traumata anlegen, wenn man sich mit mir anlegt
Opinion on me, well it really don't matter
Deine Meinung über mich, nun, sie ist wirklich egal
Like goin' at Em, I will turn you a Gunner
Wenn ich's angehe wie Eminem, mache ich dich zum "Gunner"
I will die a legend, put that on my mama
Ich werde als Legende sterben, das schwöre ich meiner Mama
Identity crisis, no longer a problem
Identitätskrise, kein Problem mehr
Came a long way, from working up at Walmart
Habe einen langen Weg zurückgelegt, von der Arbeit bei Walmart
Pushin' shopping carts, now I knock it out the ballpark
Einkaufswagen schieben, jetzt haue ich voll rein
Got me feelin' like I'm Mozart, way that I compose art
Ich fühle mich wie Mozart, so wie ich Kunst komponiere
Gotcha watchin' close, like a Coast Guard
Du schaust genau zu, wie ein Küstenwächter
Pro'bly rap until an old fart, with a cane
Werde wahrscheinlich rappen, bis ich ein alter Knacker mit einem Stock bin
Take a Viagra, even though I still go hard
Nehme ein Viagra, obwohl ich immer noch hart rangehe
They underestimated all my capabilities
Sie haben meine Fähigkeiten unterschätzt
I enter the vicinity, spazzin' like a retard
Ich betrete die Umgebung, raste aus wie ein Behinderter, meine Süße.
I'm not a easy one to love, I confess that
Ich bin keiner, den man leicht lieben kann, das gestehe ich
I been a rebel, ever since I was a rugrat
Ich bin ein Rebell, seit ich ein kleiner Hosenscheißer war
I catch one bad vibe, then I'm out
Ich spüre eine schlechte Stimmung, dann bin ich raus
You be chasin' the clout
Du jagst dem Ruhm hinterher
Washed up, like a laundry mat
Ausgelaugt, wie ein Waschsalon
Lemme go, slow it down
Lass mich, mach langsam
Dissect, every single line I provide, brings context
Zerlege jede einzelne Zeile, die ich liefere, sie bringt Kontext
I'm a crossbreed between Jaws and the Loch Ness
Ich bin eine Kreuzung zwischen Jaws und dem Monster von Loch Ness
Half these critics, all around, can't digest
Die Hälfte dieser Kritiker, überall, kann das nicht verdauen
Got nothin' to prove, 'cause the proof's in the puddin'
Ich muss nichts beweisen, denn der Beweis ist offensichtlich
I know why you're mad, 'cause I did, but you couldn't
Ich weiß, warum du sauer bist, weil ich es getan habe, aber du konntest es nicht
My head's in a noose, you can find me lettin' loose
Mein Kopf steckt in einer Schlinge, du kannst sehen, wie ich mich gehen lasse
In the booth, with my hoodie up, spittin'
In der Kabine, mit meiner Kapuze auf, spuckend
How I made it this far, I'm self driven
Wie ich es so weit geschafft habe, ich bin selbstmotiviert
Wanna know my next move, that's forbidden
Willst du meinen nächsten Schritt wissen, das ist verboten
Rather just show y'all, while y'all bitchin'
Ich zeige es euch lieber, während ihr euch beschwert, meine Süße.
I been writin' so much, got carpal tunnel syndrome
Ich habe so viel geschrieben, dass ich ein Karpaltunnelsyndrom habe
I'm not the type to go initiate a conversation
Ich bin nicht der Typ, der ein Gespräch beginnt
Levitating, to another level, while I'm demonstrating
Schwebe auf eine andere Ebene, während ich demonstriere
Stickin' to my morals, you will never find me fabricating
Ich halte mich an meine Moral, du wirst mich nie beim Lügen erwischen
Anything I do, competition, will annihilate 'em
Alles, was ich tue, die Konkurrenz, ich werde sie vernichten
Deep inside ya' mind, like a surgeon, I am penetrating
Tief in deinem Geist, wie ein Chirurg, dringe ich ein
Innovating new ideas, until they're all obliterating
Entwickle neue Ideen, bis sie alle ausgelöscht werden
Suffocating, but pertaining to the fans, it's resonating
Ersticke, aber in Bezug auf die Fans, findet es Anklang
Complicated, like I did some algebraic, math equation
Kompliziert, als hätte ich eine algebraische Gleichung gelöst
No brakes, my foot on the gas
Keine Bremsen, mein Fuß ist auf dem Gas
Y'all be hatin', stuck on the past
Ihr hasst, hängt in der Vergangenheit fest
Contemplating, cannot relax
Grüble nach, kann mich nicht entspannen
But, my blueprint will not collapse
Aber, mein Plan wird nicht zusammenbrechen
Gotta focus
Muss mich konzentrieren
On the moment
Auf den Moment
Don't condone this flow
Billigst du diesen Flow nicht
Then ya' bogus
Dann bist du falsch, meine Süße.
I'm like Moses
Ich bin wie Moses
From Exodus
Aus Exodus
Such a prophet
So ein Prophet
Y'all should'a noticed
Ihr hättet es merken sollen
'Bout to lash out
Bin dabei auszurasten
Like a crackhead
Wie ein Crackhead
On a flatbed
Auf einem Pritschenwagen
With his last breath
Mit seinem letzten Atemzug
Sayin', gimme more Reds
Sagend, gib mir mehr Rot
I've been passive aggressive
Ich bin passiv-aggressiv gewesen
Long since I hit puberty
Lange seit ich in die Pubertät kam
Or even heard of Hopsin
Oder überhaupt von Hopsin gehört habe
Top ten minus nine more
Top Ten minus neun weitere
That's your options
Das sind deine Optionen
Feeling like I'm Jack Harlow
Fühle mich wie Jack Harlow
What's popping?
Was geht ab?
Come across absurd
Komme rüber als absurd
And obnoxious
Und unausstehlich
I'll be doin' this
Ich werde das tun
'Til I rot in my coffin
Bis ich in meinem Sarg verrotte
You're toxic, carcinogenic
Du bist giftig, krebserregend
My motto, fight to the finish
Mein Motto, kämpfe bis zum Ende
I'm cocky, confident wit' it
Ich bin arrogant, selbstbewusst damit
Hear me comin', like a straight pipe Civic
Hör mich kommen, wie ein gerades Auspuffrohr an einem Civic
My family, like Shameless
Meine Familie, wie bei Shameless
I be gettin' 'head, like a turbine, faded
Ich kriege 'nen Blowjob, bin high wie eine Turbine, meine Schöne.
Think I need a break from my thoughts, not vacant
Denke, ich brauche eine Pause von meinen Gedanken, nicht leer
Awakened, spiritually, started my day meditating
Erwacht, spirituell, begann meinen Tag mit Meditation
I'm the definition of insanity
Ich bin die Definition von Wahnsinn
You can chop it up anytime, like anatomy
Du kannst es jederzeit zerlegen, wie Anatomie
Know I got goals, I suppose, I am actually
Weiß, ich habe Ziele, ich nehme an, ich bin tatsächlich
Far from a normal human being
Weit entfernt von einem normalen Menschen
I'm annoying, as a cavity
Ich bin nervig, wie Karies
Spaced out
Abwesend
I be zoning out control, there is no doubt
Ich drifte ab, außer Kontrolle, da gibt es keinen Zweifel
I'm as cold as eight below, no safe route
Ich bin so kalt wie acht Grad unter Null, kein sicherer Weg
In the lab, like a chemist, Alf Nobel
Im Labor, wie ein Chemiker, Alf Nobel
Dropping hit after hit, won't stay down
Bringe Hit für Hit, werde nicht unten bleiben
Lemme finish off sayin', competition stiff
Lass mich abschließend sagen, die Konkurrenz ist steif
I'm about to go slay 'em
Ich bin dabei, sie zu vernichten
Conservative, at first, man, I swear I'm not playin'
Anfangs zurückhaltend, Mann, ich schwöre, ich mache keine Witze
A paradigm shift, got a whole new haven
Ein Paradigmenwechsel, habe einen ganz neuen Hafen
Fuck a chorus, slay 'em with bars and karate chops
Scheiß auf einen Refrain, erledige sie mit Bars und Karateschlägen
I believed in me, before I ever had a Mazel tov
Ich habe an mich geglaubt, bevor ich jemals ein Mazel Tov hatte
You wouldn't understand the half, it like Fetty Wop
Du würdest die Hälfte nicht verstehen, es ist wie bei Fetty Wop
Problematic is the name, legendary, can't be stopped
Problematic ist der Name, legendär, kann nicht gestoppt werden
We goin' hard all year, man
Wir geben das ganze Jahr Vollgas, Mann
I swear, we just gettin' warmed up
Ich schwöre, wir werden gerade erst warm
When they gonna stop sleepin' on us, for real, though?
Wann werden sie aufhören, uns zu unterschätzen, ganz ehrlich?
Problematic for life
Problematic für immer





Авторы: Greg Macdonald, Abyss Prod, Aki Lahtinen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.