Текст и перевод песни Procol Harum - A Whiter Shade of Pale (Live 2012)
We
skipped
the
light
fandango
Мы
пропустили
свет
Фанданго
Turned
cartwheels
'cross
the
floor
Перевернутые
колеса
колесят
по
полу.
I
was
feeling
kinda
seasick
У
меня
была
морская
болезнь.
But
the
crowd
called
out
for
more
Но
толпа
требовала
большего.
The
room
was
humming
harder
Комната
гудела
все
громче.
As
the
ceiling
flew
away
Когда
потолок
улетел
прочь
When
we
called
out
for
another
drink
Когда
мы
позвали
еще
выпить.
The
waiter
brought
a
tray
Официант
принес
поднос.
And
so
it
was
that
later
Так
было
и
позже.
As
the
miller
told
his
tale
Мельник
рассказывал
свою
историю.
That
her
face,
at
first
just
ghostly,
Что
ее
лицо,
поначалу
просто
призрачное,
Turned
a
whiter
shade
of
pale
Стало
белее
бледного.
She
said,
"There
is
no
reason
Она
сказала:
"нет
причин.
And
the
truth
is
plain
to
see."
И
истина
очевидна.
But
I
wandered
through
my
playing
cards
Но
я
бродил
по
своим
игральным
картам.
And
they
would
not
let
her
be
И
они
не
оставят
ее
в
покое.
One
of
sixteen
vestal
virgins
Одна
из
шестнадцати
весталок,
Who
were
leaving
for
the
coast
отправлявшихся
на
побережье.
And
although
my
eyes
were
open
wide
И
хотя
мои
глаза
были
широко
открыты
They
might
have
just
as
well
been
closed
С
таким
же
успехом
они
могли
быть
закрыты.
And
so
it
was
that
later
Так
было
и
позже.
As
the
miller
told
his
tale
Мельник
рассказывал
свою
историю.
That
her
face,
at
first
just
ghostly,
Что
ее
лицо,
поначалу
просто
призрачное,
Turned
a
whiter
shade
of
pale
Стало
белее
бледного.
She
said,
"I'm
here
on
a
shore
leave,"
Она
сказала:
"Я
здесь
в
отпуске".
Though
we
were
miles
at
sea.
Хотя
мы
были
далеко
в
море.
I
pointed
out
this
detail
Я
указал
на
эту
деталь.
And
forced
her
to
agree,
И
заставил
ее
согласиться.
Saying,
"You
must
be
the
mermaid
Говоря:
"Ты,
должно
быть,
русалка
Who
took
King
Neptune
for
a
ride."
Который
взял
короля
Нептуна
на
прогулку.
And
she
smiled
at
me
so
sweetly
И
она
так
мило
улыбнулась
мне.
That
my
anger
straightway
died.
Что
мой
гнев
тут
же
умер.
And
so
it
was
that
later
Так
было
и
позже.
As
the
miller
told
his
tale
Мельник
рассказывал
свою
историю.
That
her
face,
at
first
just
ghostly,
Что
ее
лицо,
поначалу
просто
призрачное,
Turned
a
whiter
shade
of
pale
Стало
белее
бледного.
If
music
be
the
food
of
love
Если
музыка-пища
любви
...
Then
laughter
is
it's
queen
Тогда
смех
это
королева
And
likewise
if
behind
is
in
front
И
точно
так
же,
если
сзади-это
спереди.
Then
dirt
in
truth
is
clean
Тогда
грязь
на
самом
деле
чиста.
My
mouth
by
then
like
cardboard
Мой
рот
к
тому
времени
стал
похож
на
картон.
Seemed
to
slip
straight
through
my
head
Казалось,
это
проскользнуло
прямо
у
меня
в
голове.
So
we
crash-dived
straightway
quickly
Поэтому
мы
резко
нырнули
And
attacked
the
ocean
bed
И
атаковали
океанское
дно.
And
so
it
was
that
later
Так
было
и
позже.
As
the
miller
told
his
tale
Мельник
рассказывал
свою
историю.
That
her
face,
at
first
just
ghostly,
Что
ее
лицо,
поначалу
призрачное,
Turned
a
whiter
shade
of
pale.
Стало
белее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Reid, Gary Brooker, Matthew Fisher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.