Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All This and More
Всё это и больше
It's
not
that
I'm
so
cheerful,
though
I'll
always
raise
a
smile
Я
не
так
уж
весел,
хоть
всегда
готов
улыбнуться,
And
if
at
times
my
nonsense
rhymes,
then
I'll
stand
trial
И
если
мой
бред
в
рифмах
- готов
предстать
пред
судом.
My
friends
are
all
around
me,
but
they
only
breathe
through
fear
Друзья
вокруг,
но
дышат
они
лишь
страхом,
Were
I
to
cry,
I'm
sure
that
still
they'd
never
see
a
tear
Заплачь
я
- их
взгляд
слезы
не
различит
и
в
нем.
In
darkness
through
my
being
here,
away
from
you
Во
тьме
моей
разлуки
с
тобою,
The
bright
light
of
your
star
confronts
me,
shining
through
Звезды
свет
твой
бросает
мне
вызов,
сквозь
ночь
горя.
Dull
and
sullen,
much
subdued,
my
skull
a
stony
glaze
Тусклый
и
угрюмый,
почти
сломленный,
череп
- глазурь
холодная,
Whirlpools
rage
on
constantly,
I'm
not
so
well
these
days
Водовороты
ярости
крутят
- нездоров
я
в
эти
дни.
There
must
be
something
somewhere
near,
who
sees
what's
being
done
Должен
быть
кто-то
близкий,
кто
видит
происходящее,
The
harbour
lights
are
burning
bright,
my
wax
is
almost
run
Огни
гавани
горят
ярко,
воск
мой
почти
истек.
In
darkness
through
my
being
here,
away
from
you
Во
тьме
моей
разлуки
с
тобою,
The
bright
light
of
your
star
confronts
me,
shining
through
Звезды
свет
твой
бросает
мне
вызов,
сквозь
ночь
горя.
Come
Lollard,
raise
your
lute
and
sing
and
to
my
ears
her
beauty
bring
Взойди,
Лоллард,
возьми
лютню,
спой,
её
красу
мне
даруй,
Like
Maddox
in
the
days
of
old,
we'll
feast
and
drink
until
we
fold
Как
Мэддокс
в
старые
дни
- пировать
будем
до
падений.
And
folding,
still
we'll
spare
a
thought
Падая,
всё
ж
сохраним
мы
память
For
what's
been
lost
and
what's
been
caught
О
потерях
и
пойманных
мгновеньях.
And
maybe
then
begin
again
for
love
is
life,
not
poison
И
может,
вновь
начнём,
ибо
любовь
- жизнь,
а
не
яд.
In
darkness
through
my
being
here,
away
from
you
Во
тьме
моей
разлуки
с
тобою,
The
bright
light
of
your
star
confronts
me,
shining
through
Звезды
свет
твой
бросает
мне
вызов,
сквозь
ночь
горя.
Oh,
shining
through
О,
сквозь
время
сияй,
Keep
shining
through
Продолжай
сиять
в
вышине,
Bright
light
of
your
star
keeps
shining
through
Свет
звёзд
твоих
пусть
бьёт
сквозь
мглу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K. Reid, G. Brooker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.