Procol Harum - CRUCIFICTION LANE (LIVE IN THE USA, APRIL 1969) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Procol Harum - CRUCIFICTION LANE (LIVE IN THE USA, APRIL 1969)




You'd better listen anybody,
Вам лучше послушать кого угодно,
'Cos I'm gonna make it clear
потому что я хочу все прояснить.
That my life is unimportant;
Что моя жизнь не имеет значения;
What I've done I did through fear
То, что я сделал, я сделал из страха.
There's a river running through me:
Сквозь меня течет река:
On its tide I tried to hide
В ее приливе я пытался спрятаться.
Nonetheless I could not shake it,
Тем не менее, я не мог избавиться от нее,
And in the end it swept aside
И в конце концов она исчезла.
All my feeble unimportance.
Все мое ничтожное ничтожество.
I can't say it, never mind
Я не могу этого сказать, не бери в голову.
Can't you hear me mother calling you?
Разве ты не слышишь, как мама зовет тебя?
I'm cold, I'm deaf, I'm blind
Мне холодно, я глух, я слеп.
And if only 'cos you're lucky,
И если только потому, что тебе повезло,
We both know that's no find
Мы оба знаем, что это не находка.
I did think I'd be an actor.
Я думал, что стану актером.
What I am I'll leave behind
То, что я есть, я оставлю позади.
You'd better listen anybody,
Лучше послушай кого-нибудь,
'Cos it's me and you --that's it
потому что это я и ты-вот и все.
And in case you find your maker
И на случай если ты найдешь своего создателя
Perhaps you'll plead for us a bit
Может быть, ты немного помолишься за нас?
All my sick is in my stomach,
Вся моя болезнь - в моем желудке,
All my sweat is clearly fear
Весь мой пот-это явный страх.
And if you could see inside me
И если бы ты мог заглянуть внутрь меня ...
I don't think you'd have me here
Я не думаю, что я буду здесь.
Tell the helmsman veer to starboard,
Скажите рулевому повернуть на правый борт.
Bring this ship around to port
Приведи этот корабль в порт.
And if the sea was not so salty
И если бы море не было таким соленым ...
I could sink instead of walk
Я мог бы утонуть вместо того, чтобы идти.
And in case of passing strangers
И на случай, если мимо пройдут незнакомцы.
Who are standing where I fell
Кто стоит там, где я упал?
Tell the truth: you never knew me,
Скажи правду: ты никогда не знал меня,
And in truth it's just as well
И, по правде говоря, это даже к лучшему.





Авторы: R. Trower, K. Reid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.